English to follow.
Traducteurs généralistes, nous comptons néanmoins parmi nous des spécialistes dans la traduction politique et administrative, juridique et littéraire.
Forte d’une expérience de plus de 30 ans dans le domaine de la traduction, de la révision, de l’édition et de la narration professionnelle, notre équipe de professionnels chevronnés offre une panoplie de services linguistiques :
Traduction de qualité du français à l’anglais et de l’anglais au français, exécutée avec diligence et rapidité
Services d’édition et de révision
Rédaction et narration professionnelles
Au fil des années, chez Abaca, nous avons exécuté des contrats important pour des agences de développement internationales, des compagnies privées, des organisations non-gouvernementales, de nombreuses facultés et départements universitaires, des commissions scolaires et des organismes publics des divers paliers de gouvernement. Parmi nos clients figurent :
Société des établissements de plein air du Québec (SÉPAQ)
Développement et Paix
Société de protection des forêts contre le feu (SOPFEU)
Centre de recherche industrielle du Québec (CRIQ)
Association des cadres des collèges du Québec (ACCQ)
Association pour les applications pédagogiques de l’ordinateur (APOP)
Professeur Lucie Morisset (UQAM), Chaire de recherche du Canada en patrimoine urbain
Commission d'évaluation de l'enseignement collégial du Québec (CEEC)
Centre de recherche du CHU de Québec
Les Voyages Laurier du Vallon
Organisation des villes du patrimoine mondial
Centre interdisciplinaire de recherche en réadaptation et intégration sociale (CIRRIS)
Musée de l'Holocauste Montréal
Université du Québec à Chicoutimi (UQAC)
Université du Québec à Montréal (UQAM)
Université Laval
Université de Montréal
Université du Québec à Rimouski (UQAR)
Pierre Drolet, Président Essentiel Plus
Chaire de recherche du Canada en décision partagée et application des connaissances
Centre mondial du pluralisme
Société du réseau Économusée
Interscript Inc
Kairos
Ministère des Affaires municipales et de l'Occupation du territoire (MAMOT)
RAMQ
Société québécoise des infrastructures
Nous proposons des taux concurrentiels et nous nous engageons à offrir à nos clients un service personnalisé, très rapide et fiable.
Notre compagnie offre également des traductions de haute qualité pour les certificats, diplômes et relevés de notes. Nous avons le sceau officiel de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, ce qui nous permet de certifier les documents comme l’exigent tous les collèges et universités.
Abaca Traduction/ Anne McBryde Traduction
708-115, de la Gauchetière Ouest
Montréal, QC H2Z 1Y2
Téléphone : 438-380-2915
438-351-2445
581-999-1728
https://sites.google.com/site/abacatraduction/our-company
https://www.facebook.com/AnneMcBrydeTraduction/
[email protected]
[email protected]
Les membres de l’équipe Abaca
Anne McBryde B.A. trad. a. (Traductrice agréée, membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
Robert McBryde B.A. M.A.
David McBryde B.A.
Aroa El Horani LL. B. LL. M.
Anne Schlenker McBryde
Anne est titulaire d’un baccalauréat en littérature et linguistique anglaises de l’Université Laval, Québec, comprenant une formation en traduction. Elle travaille en tant que traductrice depuis 35 ans et en tant que traductrice agréée depuis presque 20 ans. Elle a été conseillère pédagogique auprès de la Commission scolaire crie. Anne est une défenseure engagée des droits humains.
Robert McBryde
Robert a enseigné l’anglais au Cégep Champlain - St. Lawrence à Québec pendant 35 ans. Il a également travaillé en tant que chroniquer au Quebec Community Network de Radio-Canada pendant 10 ans.
Robert a suivi un programme de formation linguistique en français avec un volet traduction à l’Université de Genève, Suisse.
Renseignements sur la qualification universitaire et professionnelle :
B.A. M.A. trad. a. (ancien membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ))
Aroa El Horani
Aroa est titulaire d’un baccalauréat et d’une maîtrise en droit, et elle suit des études de maîtrise en traduction à l’Université Laval. Au cours de son expérience professionnelle diversifiée, elle a œuvré dans les deux langues, notamment dans les domaines de la recherche universitaire, de l’enseignement et de la traduction. Elle collabore avec Abaca depuis 2014.
David McBryde
Membre de l’équipe Abaca depuis 2011, David est diplômé de l’Université de Colombie Britannique et il a également réalisé des études d’italien à Pérouse, Italie. Il a résidé en Europe et en Asie, et il a voyagé à travers le monde. David a été instruit en français et en anglais à Québec.
Anne McBryde Traduction/Abaca Traduction
With over 30 years of experience in the area of translation, editing, and professional narration, our team of experienced professionals is able to offer you a wide range of language services:
Rapid, high-quality translations from French to English and English to French
Editing and revision services
Professional writing and narration services
Over the years Abaca has handled extensive contracts for international development agencies, private companies, NGOs, an array of university faculties, school boards, and various levels of government. Our clients include
Société des établissements de plein air du Québec (SÉPAQ)
Développement et Paix
Société de protection des forêts contre le feu (SOPFEU)
Centre de recherche industrielle du Québec (CRIQ)
Association des cadres des collèges du Québec (ACCQ)
APOP – Association pour les applications pédagogiques de l’ordinateur
Professeur Lucie Morisset (UQAM): Canada Research Chair on Urban Heritage
Commission d'évaluation de l'enseignement collégial du Québec (CEEC)
Centre de recherche du CHU de Québec
Les Voyages Laurier du Vallon
Organization of World Heritage Cities
Centre interdisciplinaire de recherche en réadaptation et intégration sociale (CIRRIS)
Montreal Holocaust Museum
Université du Québec à Chicoutimi (UQAC)
Université du Québec à Montréal (UQAM)
Université Laval
Université de Montréal
Université du Québec à Rimouski (UQAR)
Pierre Drolet, Président Essentiel Plus
Canada Research Chair in Shared Decision Making and Knowledge Translation
Global Centre for Pluralism
Société du réseau Économusée
Interscript Inc
Kairos
Ministère des Affaires municipales et de l'Occupation du territoire (MAMOT)
RAMQ
Société québécoise des infrastructures
We offer competitive rates and promise personal, reliable, and very rapid service.
Our company also offers high-quality translations of degrees, certificates, and course transcripts. We have the official seal from OTTIAQ (Quebec corporation of certified translators) enabling us to certify documents as required by all educational institutions.
Abaca Traduction/ Anne McBryde Traduction
115, de la Gauchetiere Ouest #708
Montreal, QC H2Z 1Y2
Telephone: 438-380-2915
438-351-2445
581-999-1728
https://sites.google.com/site/abacatraduction/our-company
https://www.facebook.com/AnneMcBrydeTraduction/
[email protected]
[email protected]
The members of our Abaca team
Anne McBryde B.A. C. Tr. (Certified translator, member of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
Robert McBryde B.A. M.A.
David McBryde B.A.
Aroa El Horani LL. M., LL.
Anne Schlenker McBryde
A graduate of the English language and literature program of Université Laval (Quebec City), Anne has been a certified translator for nearly 20 years. She is a former tutor at the Cree School Board and is a committed human rights defender. Her university studies included linguistics and a translation component.
Robert McBryde
Robert is a former English professor, who taught for 35 years at Champlain-St. Lawrence College in Quebec City. He also worked for 10 years as broadcaster at CBC, on the Quebec Community Network.
Robert completed a French language program with a translation component at Université de Genève (Switzerland).
Here are his degrees and professional translation qualifications:
M.A. B.A. C. Tr. (Retired certified translator, former member of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
Aroa El Horani
Aroa is the holder of a Master’s in International and European Law from Université de Lille (France) and a Bachelor of Laws from Université de Picardie Jules Verne, Amiens (France). She speaks four languages (English, French, Bulgarian and Arabic) and has extensive experience as an editor, researcher and English language instructor, as well as a translator. She has been a member of our Abaca team since 2014.
David McBryde
David has been a member of the Abaca team since early 2011. He is a graduate of the University of British Colombia and has lived in Europe and Asia and travelled worldwide. He completed an Italian studies program in Perugia, Italy, and was educated in both English and French in Quebec City.