Marián Amigueti Translations

Marián Amigueti Translations EN/DE>ES Translator, Proofreader (Marketing, Electromedicine, Engineering)
⬧ Helping European PMs

Amigueti Translations is a company offering translation, copyedition and proofreading services with expertise in Marketing, Engineering and Life Sciences. Helping European PMs and companies retain and satisfy clients with effective, infallible and punctual texts in Spanish.

Muchas gracias por vuestras felicitaciones de cumpleaños. Os mando un abrazo a todos. Con Daniel Lara Ruiz, mis padres y...
15/08/2024

Muchas gracias por vuestras felicitaciones de cumpleaños. Os mando un abrazo a todos. Con Daniel Lara Ruiz, mis padres y niñas desde Cádiz.

¡Muy buenas!Estamos unificando canales de comunicación contigo.Si quieres empezar a tomar las riendas de tu negocio de t...
19/10/2023

¡Muy buenas!

Estamos unificando canales de comunicación contigo.

Si quieres empezar a tomar las riendas de tu negocio de traducción y no estás lista para la Comunidad Ágora, tienes recursos gratuitos en la web y en el canal de Telegram. Estos serán nuestros canales de comunicación principales. Gracias por tu confianza 💙

¡Vente a la Comunidad de Traducción con estrategia!

En la web https://lnkd.in/dGCqEW-e encontrarás recursos gratuitos exclusivos para los suscriptores a la newsletter quincenal y en el canal de Telegram comparto semanalmente píldoras en vídeo y texto sobre estrategia de negocio y rentabilidad económica y energética.

El enlace al grupo de Telegram es por aquí:
https://lnkd.in/dVdyvJiK

Hace 7 años estaba agotada y frustrada con el paradigma del trabajo prestablecido en plantilla. Me sentía limitada, desc...
04/05/2021

Hace 7 años estaba agotada y frustrada con el paradigma del trabajo prestablecido en plantilla. Me sentía limitada, desconectada de mí y que estaba desatendiendo mis necesidades personales y familiares.

Trabajaba fuera de casa, con horarios imposibles, apenas tenía tiempo ni energía para disfrutar de mi hija y de lo que era importante para mí.

Desde 2015 he construido una empresa que me sostiene a mí y a mi familia.

Mi jornada laboral me permite atender las pequeñas cosas que llenan de luz y alegría. Abrirme a nuevas actividades por el mero hecho de disfrutar.

Para mí el trabajo no es solo una fuente de ingresos. No se trata de un intercambio comercial y ya.

Ahora siento que soy flexible, que la excelencia no va unida a la rigidez.

Te propongo una revolución. Un cambio de paradigma con lo prestablecido.

Mi propuesta es acompañarte en este despertar con una mentalidad empresarial, dinámicas y herramientas para que reconectes con tu esencia, atiendas tus necesidades y seas más respetuosa con tu biología y con tus ritmos.

Reflexión sobre las herramientas para traductoresPóntelo fácil.Si una desventaja para ti es... perder el contexto en tu ...
23/02/2021

Reflexión sobre las herramientas para traductores

Póntelo fácil.

Si una desventaja para ti es... perder el contexto en tu herramienta TAO (traducción asistida por ordenador), trabaja con dos pantallas y sigue el texto original con todo su contexto a tu ritmo.

El contexto siempre manda y ver cada sección en su sitio es ESENCIAL.

A veces la propia herramienta te lo facilita con la función de Mostrar vista previa. Y te permite ver dónde aparecen esos dos puntos y seguido.

O si se trata de un botón de una acción CTA.

La de veces que nos dan la referencia los clientes y vamos con tal acelere que no nos detenemos un momento a pensar cómo visualizarlo en contexto.

Pon las herramientas a tu favor y hazlo simple.

El contexto es esencial y su falta puede estropear un trabajo estupendo.

Nowadays, there are many options in the market you can choose from when you decide to have your website translated.Ana S...
15/12/2020

Nowadays, there are many options in the market you can choose from when you decide to have your website translated.

Ana Sánchez Isidoro and I prepared a new article to help you with this.

Avoid these 5 mistakes that make your website lost in translation.

You can find the link in the first comment

𝖭𝗎𝖾𝗏𝗈𝗌 𝗌𝖾𝗋𝗏𝗂𝖼𝗂𝗈𝗌 𝖽𝗂𝗌𝗉𝗈𝗇𝗂𝖻𝗅𝖾𝗌 𝗒 𝗋𝖾𝗍𝗈𝗊𝗎𝖾𝗌 𝖾𝗇 𝗅𝖺 𝗐𝖾𝖻. 𝖤𝗌 𝗌á𝖻𝖺𝖽𝗈 𝗒 𝗍𝗈𝖼𝖺 𝗍𝗋𝖺𝖽𝗎𝖼𝗂𝗋 𝗉𝖺𝗋𝖺 𝖺𝖽𝖾𝗅𝖺𝗇𝗍𝖺𝗋 𝗉𝗋𝗈𝗒𝖾𝖼𝗍𝗈𝗌 𝖼𝗁𝗎𝗅𝗈𝗌 𝗉𝖺𝗋𝖺 𝖼𝗅𝗂𝖾𝗇𝗍...
20/06/2020

𝖭𝗎𝖾𝗏𝗈𝗌 𝗌𝖾𝗋𝗏𝗂𝖼𝗂𝗈𝗌 𝖽𝗂𝗌𝗉𝗈𝗇𝗂𝖻𝗅𝖾𝗌 𝗒 𝗋𝖾𝗍𝗈𝗊𝗎𝖾𝗌 𝖾𝗇 𝗅𝖺 𝗐𝖾𝖻.

𝖤𝗌 𝗌á𝖻𝖺𝖽𝗈 𝗒 𝗍𝗈𝖼𝖺 𝗍𝗋𝖺𝖽𝗎𝖼𝗂𝗋 𝗉𝖺𝗋𝖺 𝖺𝖽𝖾𝗅𝖺𝗇𝗍𝖺𝗋 𝗉𝗋𝗈𝗒𝖾𝖼𝗍𝗈𝗌 𝖼𝗁𝗎𝗅𝗈𝗌 𝗉𝖺𝗋𝖺 𝖼𝗅𝗂𝖾𝗇𝗍𝖾𝗌.

𝑵𝒆𝒘 𝒔𝒆𝒓𝒗𝒊𝒄𝒆𝒔 𝒂𝒗𝒂𝒊𝒍𝒂𝒃𝒍𝒆 𝒂𝒏𝒅 𝒕𝒐𝒖𝒄𝒉𝒊𝒏𝒈 𝒖𝒑 𝒐𝒏 𝒕𝒉𝒆 𝒘𝒆𝒃.

𝑰𝒕'𝒔 𝑺𝒂𝒕𝒖𝒓𝒅𝒂𝒚 𝒂𝒏𝒅 𝒊𝒕'𝒔 𝒕𝒊𝒎𝒆 𝒕𝒐 𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔𝒍𝒂𝒕𝒆 𝒕𝒐 𝒂𝒅𝒗𝒂𝒏𝒄𝒆 𝒄𝒐𝒐𝒍 𝒑𝒓𝒐𝒋𝒆𝒄𝒕𝒔 𝒇𝒐𝒓 𝒄𝒍𝒊𝒆𝒏𝒕𝒔.

𝘕𝘦𝘶𝘦 𝘋𝘪𝘦𝘯𝘴𝘵𝘭𝘦𝘪𝘴𝘵𝘶𝘯𝘨𝘦𝘯 𝘪𝘮 𝘐𝘯𝘵𝘦𝘳𝘯𝘦𝘵 𝘷𝘦𝘳𝘧ü𝘨𝘣𝘢𝘳 𝘶𝘯𝘥 𝘯𝘢𝘤𝘩𝘻𝘶𝘣𝘦𝘴𝘴𝘦𝘳𝘯.

𝘌𝘴 𝘪𝘴𝘵 𝘚𝘢𝘮𝘴𝘵𝘢𝘨, 𝘶𝘯𝘥 𝘦𝘴 𝘪𝘴𝘵 𝘡𝘦𝘪𝘵 𝘻𝘶 ü𝘣𝘦𝘳𝘴𝘦𝘵𝘻𝘦𝘯, 𝘶𝘮 𝘤𝘰𝘰𝘭𝘦 𝘗𝘳𝘰𝘫𝘦𝘬𝘵𝘦 𝘧ü𝘳 𝘒𝘶𝘯𝘥𝘦𝘯 𝘷𝘰𝘳𝘢𝘯𝘻𝘶𝘣𝘳𝘪𝘯𝘨𝘦𝘯.

08/06/2020

¿Qué contenidos te puedo ayudar a traducir?

Estoy especializada en documentación técnica, manuales, dispositivos médicos y en darle un toque de marketing para que tus fichas de productos técnicos vendan.

⭐️ 17 años en el sector de la traducción
⭐️ Servicios: traducción, localización, terminología, revisión de traducciones, corrección
⭐️ Traducciones del inglés y el alemán al español con un trato cercano y profesional
⭐️ Especialidad: marketing, ciencias de la salud e ingeniería

[Presentación en vídeo en español]

Más información aquí: https://lnkd.in/gv6Wspg

Gracias por esta estupenda recopilación, Scheherezade. Pues sí, ya me tocó a mí notar esto del parón de encargos de trad...
18/05/2020

Gracias por esta estupenda recopilación, Scheherezade.

Pues sí, ya me tocó a mí notar esto del parón de encargos de traducción y aprovecho para retomar el contacto con todos mis clientes y asegurarme de que están bien.

Esta incertidumbre puede ser positiva para reajustar el paso y seguir formándonos y apostando por nuestro talento.

🎬🎙️https://lnkd.in/e45BEb6

Seguimos a medio gas por la crisis de la COVID-19. Parece que está todo en el aire: algunas semanas entra mucho trabajo; otras, nada. Algunos compañeros van desbordados y otros no reciben encargos …

Tiempos raros en los que lo que más me falta es concentración. Las traducciones siguen llegando y van saliendo bien, por...
29/04/2020

Tiempos raros en los que lo que más me falta es concentración. Las traducciones siguen llegando y van saliendo bien, por suerte y también gracias a las herramientas de control de calidad. ¿Tú cómo estás?

06/04/2020

¿Cómo estás?

Nosotros nos vamos compaginando bastante bien en casa.

Ahora toca revisar del alemán al español sobre aerogeneradores.

16/03/2020

¿Cómo estás?

En mi entorno estamos todos bien. Gracias por estar al otro lado y gracias a todos los que nos cuidan.

Hoy toca revisión de una traducción técnica y algunos presupuestos.

En casa llevamos confinadas desde el martes y toca usar un poco la imaginación con las niñas.

Dirección

Madrid
28041

Horario de Apertura

Lunes 09:00 - 18:00
Martes 09:00 - 18:00
Miércoles 09:00 - 18:00
Jueves 09:00 - 18:00
Viernes 09:00 - 18:00

Teléfono

+34605456198

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Marián Amigueti Translations publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Compartir

Categoría