澳門中英翻譯 Macau Translation

澳門中英翻譯 Macau Translation 本地自由翻譯員 Macau Freelance Translator 為保障客戶私隱, 請勿張貼任何涉及個人資料或商業機密的敏感訊息
For your privacy, please do not post any personal or commercial information on the wall.

15/08/2021

【作家不死】
題材、字數、模式不限(小說/散文/新詩/圖文/任何類型原創作品)
逢週四把該週收到的投稿內容出POST;
每季最多Like的五個作品,至少一部作品將獲亮光文化邀請出版成書。

【投稿方法】
在「作家不死」(https://instagram.com/undying.author)IG Direct Message提供以下資料
(只供內部使用):
1. 作者(/版權持有人)正名:
2. 聯絡電話:
3. 電郵:
4. 筆名:
5. IG方形圖:
6. 投稿內容:

*提供以上資料,代表閣下確定以下各項:
1.投稿內容為原創作品;
2.擁有投稿內容著作財產權及出版授權之權利;
3.投稿內容並無侵害國際通行之著作權法、出版法、商標法、公平交易法等現行之各項法令及他人之合法權益;
4.授權「作家不死」將投稿內容代為出POST供follower投選。

^「作家不死」@亮光文化 保留最終決定權,並保留修改各項安排或細則之權利而無須事先通知。

#作家之死 #作家不死 #亮光文化
#森美 #梁望峯 #王貽興 #鄭梓靈 #素黑 #唐希文 #孤泣 #藍橘子 #鄺俊宇 #陳煩 #黎特 #檸

15/02/2021

小編唔識日文,但都好佩服做電影翻譯嘅前輩
將廣東話電影經典傳得更遠更廣👍👍👍

22/12/2020

Cantonese slangs in English

01/12/2020

論盡linguistic,遴迍linguistic

24/11/2020
Cantonese slang with “water”
30/08/2020

Cantonese slang with “water”

有趣的粵語水文化
======
https://HKerMall.com: 香港人嘅購物網

Just for fun
29/08/2020

Just for fun

Endereço

澳門特別行政區
Macao

Telefone

+85366862514

Website

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando 澳門中英翻譯 Macau Translation publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Compartilhar