30/04/2025
L’inclusion du numérique au sein de nos langues traditionnelles : un enjeu de souveraineté culturelle
À l’ère de la mondialisation numérique, nos langues traditionnelles doivent trouver leur place dans les espaces digitaux pour survivre, s’épanouir et rayonner. L’inclusion du numérique dans nos langues locales n’est pas seulement un projet technique ; c’est un acte de souveraineté culturelle, un devoir de transmission et un levier puissant de développement.
Parler le numérique dans nos langues, c’est rendre les outils technologiques accessibles à tous, même aux populations rurales et aux plus jeunes générations. C’est permettre aux savoirs endogènes, aux contes, aux proverbes, aux valeurs ancestrales, d’exister, de se documenter, et de circuler sur Internet, dans les applications mobiles, les plateformes éducatives, les outils d’intelligence artificielle.
Prenez exemple sur Monsieur Mame Boye DIAO, Maire de Kolda, qui utilise sa langue natale pour expliquer l’importance du numérique.
Par cet engagement, il montre que l’innovation ne doit pas se faire au détriment de nos racines. Au Sénégal, beaucoup pensaient qu’il était impossible de parler du numérique autrement qu’en français ou en anglais. Ils ne croyaient pas que l’on pouvait utiliser nos langues pour transmettre des concepts modernes. Pourtant, aujourd’hui, grâce à des leaders visionnaires comme lui, la révolution numérique devient accessible à tous, dans des mots que chacun peut comprendre et s’approprier.
Intégrer le numérique aux langues traditionnelles, c’est bâtir un pont entre notre passé et notre avenir.
C’est former une génération d’utilisateurs et de créateurs numériques fiers de leur identité et ouverts sur le monde.
Nous avons la responsabilité collective de faire du numérique un outil de sauvegarde, de promotion et de dynamisation de nos patrimoines linguistiques.