Бюро переводов SLOVO

Бюро переводов SLOVO Бюро переводов в городе Мариуполе
✅ Профессиональный перевод любой сложности
✅ Нотариальное заверение
✅ Апостиль и легализация

Перевод личных документовПеревод личных документов всегда должен оформляться надлежащим образом и выполняться с особой т...
01/12/2020

Перевод личных документов

Перевод личных документов всегда должен оформляться надлежащим образом и выполняться с особой точностью и вниманием, особенно это касается написания имен собственных, с учетом имеющихся документов, ранее выполненных переводов, а также правил транслитерации. Как правило, нотариально заверенный перевод таких документов (перевод паспортов, свидетельств ЗАГС, доверенностей, завещаний, нотариальных заявлений, удостоверений личности, водительских удостоверений, студенческих/ученических билетов, пенсионных удостоверений и мн. др.) осуществляется на месте, то есть непосредственно в офисе. При этом документы не покидают пределы офиса. Благодаря этому клиенты могут быть абсолютно спокойными за сохранность их личных документов. Более того, осуществляя нотариальный перевод документов, удостоверяющих личность, возможно снятие с них копии, а оригиналы при этом остаются у клиентов.

Также достаточно часто клиентам необходим перевод завещаний, резюме, характеристик, отчетов, поздравлений, приглашений, личных писем, квитанций, помощь в ведении деловой переписки и мн.др. Вы можете обращаться в Бюро переводов «SLOVO” для перевода абсолютно любых документов. Здесь вам всегда рады и вы всегда получите качественно выполненный перевод за доступную цену, а также хороший сервис.

Наше бюро переводов нацелено на долгосрочное и плодотворное сотрудничество с клиентами. Мы всегда прислушиваемся к пожеланиям клиента и стараемся выполнить их в наиболее кратчайшие сроки.

Апостиль или легализация?Для того, чтобы украинские документы имели юридическую силу и были действительны на территории ...
01/12/2020

Апостиль или легализация?

Для того, чтобы украинские документы имели юридическую силу и были действительны на территории иностранных государств, их необходимо должным образом легализовать. С этой целью существуют две процедуры — проставление апостиля и консульская легализация. Выбор процедуры зависит от страны, в которую будут подаваться документы. Если страна является участником Гаагской Конвенции (Гаага, 5 октября 1961 г.) - необходимо на документе проставить штамп апостиль. Украина является участницей Гаагской Конвенции с 2003 года. Апостиль подтверждает подлинность документа, подлинность подписи, должность и полномочия подписавшего этот документ, а также подлинность печати или штампа, которыми этот документ скреплен. Штамп апостиль можно проставить на документе только в стране его выдачи.

Проставить апостиль можно на следующие документы:
- документы, выданные органами ЗАГС (Свидетельства о рождении, браке, расторжении брака и др.);
- паспорта;
- справки о несудимости;
- доверенности;
- нотариальные заявления;
- дипломы, приложения и другие образовательные документы.

Апостиль на документах проставляют следующие органы:
- Министерство образования и науки Украины (на образовательных документах);
- Министерство юстиции Украины (на документах, выданных органами ЗАГС, на документах, выданных органами нотариата);
- Министерство иностранных дел (на справках об отсутствии судимости и других документах, выданных органами МВД).

После проставления апостиля, как правило, требуется нотариальный перевод документов на официальный язык страны, в которую они будут подаваться. Такой заверенный перевод подразумевает как перевод самого документа, так и перевод апостиля. Такая процедура очень часто применяется, например, когда оформляется виза невесты.
Для ряда стран необходимо проставление двойного апостиля, что подразумевает апостиль и на самом документе, и на переводе. Подобные требования иногда могут выдвигать такие страны, как Австрия, Швейцария, Бельгия, Нидерланды, Италия, Португалия, Франция и др.

Если страна не является участницей Гаагской Конвенции, тогда необходима процедура консульской легализации. К таким странам относятся: Бразилия, ОАЭ, Египет, Китай, Канада, Иордания, Кувейт, Ливан и др. В зависимости от документа может потребоваться легализация в Министерстве юстиции, Министерстве иностранных дел или Консульствах соответствующих стран. Консульская легализация будет действительна исключительно для той страны, для которой она проводилась. Это довольно длительная и многоэтапная процедура. В зависимости от требований, вам может понадобиться одинарная, двойная легализация, либо легализация с заверением документов в Консульстве.

Любую из этих процедур легализации можно заказать в нашем Бюро переводов «SLOVO”. Мы с удовольствием поможем Вам в этом вопросе, проконсультируем и выполним необходимую процедуру легализации документов максимально быстро и удобным для вас образом.

Справка о несудимостиЦель получения данной справки — показать, что на момент выдачи справки у гражданина, запросившего д...
01/12/2020

Справка о несудимости

Цель получения данной справки — показать, что на момент выдачи справки у гражданина, запросившего данную справку, отсутствует (присутствует) судимость (привлечение к ответственности по уголовным делам) и он не находится/находится в розыске. Данная справка выдается на специальном бланке, с указанием серии и номера, а также печатями уполномоченных лиц.

Справка о несудимости действительна как на территории Украины, так и за ее рубежом. Для того, чтобы справка была действительна за пределами Украины, необходимо ее легализовать (то есть проставить на ней апостиль либо провести процедуру легализации).

Целями получения справки о несудимости, которые указываются в самой справке при выдаче являются:
• создание приемной семьи или детского дома семейного типа;
• оформление документов в органы социального обеспечения;
• оформление визы для выезда за границу;
• предоставление в учреждения иностранных государств;
• оформление на работу;
• оформление разрешения на оружие, оформление лицензии на работу с взрывными веществами;
• оформление лицензии на работу с наркотическими средствами и психотропными веществами и прекурсорами;
• оформление участия в процедуре государственных закупок;
• оформление гражданства;
• оформление или обновление документов;
• подача в воинский комиссариат;
• предъявление по месту требования.
Для получения справки о несудимости необходимы следующие документы:
• копия 1,2 страницы гражданского паспорта + копия страниц с пропиской;
• копия ИНН;
• если когда-либо меняли фамилию или имя, копия документа, подтверждающего этот факт;
Когда может понадобится справка о несудимости:
• при оформлении гражданства;
• при получении или продлении вида на жительство;
• при оформлении загранпаспорта;
• при открытии визу в другую страну;
• при заключении брака за границей;
• при оформлении трудоустройства;
• при подаче документов в уполномоченные органы иностранных государств.

Срок действия справки зависит от того, на территории какого государства она будет подаваться. Как правило, она действительна минимум до 90 дней, на территории Украины срок составляет до 1 месяца для подачи в консульства, посольства и другие уполномоченные органы. При подаче за границей срок действия справки может устанавливать сам орган подачи либо работодатель. Срок получения справки о несудимости в обычном порядке составляет около 10-12 рабочих дней, в индивидуальных случаях можно оформить справку в срочном порядке.

Как заказать справку о несудимости?

Вам необходимо принести вышеуказанные документы в офис Бюро переводов «SLOVO», расположенный по адресу: Украина, город Мариуполь, бул. Меотиды, 32/18, второй этаж или отправить скан (фото) вышеупомянутых документов на нашу почту [email protected] и наш менеджер свяжется с Вами, чтобы ответить на все интересующие Вас вопросы и оформить заказ.

Справка о семейном положении в УкраинеДанное заявление вы можете оформить у любого нотариуса на территории Украины. Заяв...
01/12/2020

Справка о семейном положении в Украине

Данное заявление вы можете оформить у любого нотариуса на территории Украины. Заявление в любой вариации заменит справку о семейном положении в Украине. Необходимо выбрать шаблон заявления, который соответствует жизненным обстоятельствам заявителя. Заявление оформляется на официальном бланке с соответствующей голограммой и водяными знаками. Некоторым гражданам, к тому же, зачастую требуется выписка из реестра актов гражданского состояния о подтверждении добрачной фамилии. Данную выписку можно получить в любом отделе ЗАГС на территории Украины.

Для чего необходимо данное подтверждение:
• если вы никогда ранее не состояли в зарегистрированном браке;
• если вы ранее состояли в зарегистрированном браке, однако он был расторгнут;
• если вы ранее состояли в зарегистрированном браке, однако он прекратился по причине смерти супруга/супруги.

Где можно получить данную справку и какие документы необходимы для этого?
Для того чтобы оформить заявление о семейном положении, необходимо собрать и подать частному или государственному нотариусу пакет следующих документов:
1. Паспорт Украины от заявителя (оригинал).
2. Идентификационный код плательщика налогов (ИНН) заявителя (оригинал).
3. Документ, с помощью которого вы можете доказать, что ваш брак был расторгнут. Он необходим только в том случае, когда вы состояли в зарегистрированном браке.

В различных странах установлены различные сроки действия данного заявления. Как правило, они составляют до 3 месяцев, однако могут быть и другие сроки: как неделя, так и год, в зависимости от государства. Поэтому необходимо заранее уточнить этот момент, чтобы вы успели вовремя подать заявление и оно на момент подачи являлось действительным.
В связи с тем, что заявление составляется в Украине на украинском языке, а предоставляется в иностранном государстве, где украинский не является государственным языком, необходимо выполнить перевод документа на язык, официальный в стране подачи документа и заключения будущего брака, а также заверить такой документ апостилем либо выполнить процедуру легализации (в зависимости от страны подачи документа).

Если вам необходима помощь в получении данного заявления, а также заверение документа апостилем либо его легализация и дальнейший перевод документа с заверением, обращайтесь в Бюро переводов “SLOVO” и мы всегда будем рады вам помочь!

Перевод документов, требующих нотариального заверения.Как правило, наиболее часто необходимы услуги перевода следующих д...
01/12/2020

Перевод документов, требующих нотариального заверения.

Как правило, наиболее часто необходимы услуги перевода следующих документов с нотариальным заверением:
• паспорта граждан (внутренние и загранпаспорта);
• удостоверения личности;
• водительские удостоверения;
• свидетельства о рождении;
• свидетельства о заключении брака;
• свидетельства о расторжении брака;
• свидетельства о смерти;
• дипломы;
• аттестаты;
• военные билеты;
• трудовые книжки;
• листы временной нетрудоспособности;
• справки о несудимости;
• справки с места проживания;
• справки с места работы;
• нотариальные заявления;
• доверенности;
• студенческие/ученические билеты;
• водительские удостоверения;
• студенческие билеты;
• зачетные книжки;
• апостили;
• нотариальные надписи;
• завещания;
• договоры купли-продажи, дарения;
• перевод личных документов;
• и многие другие.

Как происходит письменный перевод документов с нотариальным заверением?

Для каждого документа:
Менеджер узнает все ваши требования к переводу имен собственных.
Все требования, а также ваша контактная информация фиксируются в бланке заказа.
Переводчик выполняет перевод.
Редактор вычитывает перевод.
Печатаем копию документа.
Печатаем и подшиваем перевод к документу или к его копии (согласно вашему требованию).
Переводчик идет к нотариусу, подписывает и заверяет перевод.
Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика.
Заверенный перевод кладем во влагозащищенный пластиковый пакет.
Звоним вам и сообщаем, что нотариально заверенный перевод готов раньше времени.

Мы представляем собой профессиональное агентство переводчиков. Все наши переводчики зарегистрированы у нотариуса. Мы несем перед клиентом и перед законом полную ответственность за правильность и качество выполненных переводов.

При оформлении заказа, укажите все ваши требования к переводу. Сообщите менеджеру: в какую организацию вам нужно предоставить перевод, для прохождения какой процедуры; какие страницы нужно переводить, а какие нет; перевод подшивать к самому документу или к его копии; как перевести ваши имена.

Address

бульвар Меотиды 32/18
Mariupol
87500

Opening Hours

Monday 09:00 - 17:00
Friday 09:00 - 17:00

Telephone

+380981956115

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Бюро переводов SLOVO posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Бюро переводов SLOVO:

Share