Les traducteurs du futur

  • Home
  • Les traducteurs du futur

Les traducteurs du futur Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Les traducteurs du futur, Business consultant, .

Webinaire gratuit sur la traduction SEO - Dernier rappel !Chers collègues,J’espère que vous allez bien.Un bref message p...
09/03/2023

Webinaire gratuit sur la traduction SEO - Dernier rappel !

Chers collègues,
J’espère que vous allez bien.
Un bref message pour vous rappeler que j’organise un webinaire gratuit à propos de la traduction SEO.

Attention : il ne reste plus que deux dates ! Vous avez le choix entre ce jeudi 9 mars à 20h30 (heure de Paris/Bruxelles) et mardi 14 mars à 14h00 (heure de Paris/Bruxelles).

Plusieurs centaines de traducteurs ont déjà participé à ce webinaire ces derniers jours. Et manifestement, vu l’avalanche de messages de remerciements que j’ai reçus (je fais d’ailleurs mon possible pour y répondre au plus vite), il a eu beaucoup de succès. Les participants au webinaire ont appris beaucoup de choses et apprécié mes nombreux conseils. C’est génial ! Pour moi, c’est toujours un plaisir de partager mes connaissances et de répondre à vos questions !

Beaucoup de traducteurs sont également en train de s’inscrire à ma formation en traduction SEO. Ils habitent en Europe (France, Belgique, Allemagne, Italie, Suisse…), ou même dans des pays plus lointains comme le Brésil et Taïwan… Au final, les membres de ma formation en ligne sont disséminés dans 16 pays et parlent 10 langues maternelles : le français, l’anglais, l’allemand, le néerlandais, l’espagnol, l’italien, le portugais, le grec, le polonais et le chinois. Un super groupe !

C’est d’ailleurs précisément ce qui constitue un attrait considérable pour les agences de traduction. Rien d’étonnant à cela, puisque les membres de ma formation peuvent les aider en acceptant des projets dans 10 langues ! Des agences de traduction supplémentaires (en plus des premières agences partenaires de mon programme) sont donc en train de nouer des partenariats avec moi. Elles veulent que je forme leurs traducteurs et que je les mette en contact avec les membres de ma formation en traduction SEO.

Eh oui… Quand je vous disais qu’à l’heure actuelle, tout le monde recherche activement des traducteurs SEO…

Vous voulez en savoir plus sur la traduction SEO ? Découvrir les erreurs que commettent de nombreux clients ? Mieux comprendre tous les nouveaux services que vous pourrez proposer à vos clients (étude de mots-clés, traduction SEO, optimisation pour YouTube et Amazon, audit SEO multilingue, etc.) ? Avoir plus de détails sur ma formation et la mise en relation avec les agences partenaires ?

Inscrivez-vous gratuitement à mon webinaire !
Voici le lien : https://entreprendrepourdemain.learnybox.com/fr-traduction-seo-webinaire-gratuit-rs/
Faites vite ! Comme je vous l’indique plus haut, il ne reste plus que deux dates : ce jeudi 9 mars et le mardi 14 mars !
Au plaisir de vous retrouver en direct au webinaire !
Cordialement,
Laura
****
Merci à Brigitte Pargny, membre de ma formation en traduction SEO, d’avoir relu cette publication en français.
Brigitte habite en France et en Italie. C’est une traductrice de l’anglais et de l’italien vers le français, spécialisée en tourisme culturel, histoire, histoire de l’art et archéologie.
[email protected]
https://mercurius-translations.com

*** Webinaire gratuit sur la traduction SEA et la traduction SEO ***Il est important de s’intéresser au SEO et au SEA. E...
23/02/2023

*** Webinaire gratuit sur la traduction SEA et la traduction SEO ***
Il est important de s’intéresser au SEO et au SEA. En effet, les clients (agences et entreprises) recherchent activement des traducteurs spécialisés là-dedans. Vous êtes aussi gagnants puisque c’est mieux payé que la traduction normale et qu’à l’heure actuelle il existe encore très peu de traducteurs SEO et SEA.

Vous souhaitez en savoir plus à propos de la traduction SEO et de la traduction SEA ?

J’organise un webinaire gratuit à ce sujet, à différentes dates. Vous avez le choix entre participer au webinaire en français ou en anglais :
• mardi 28 février (en français) à 9h30 (heure à Paris/Bruxelles)
• jeudi 2 mars (en anglais) à 9h30 (heure à Paris/Bruxelles)
• mardi 7 mars (en français) à 14h (heure à Paris/Bruxelles)
• jeudi 9 mars (en anglais) à 20h30 (heure à Paris/Bruxelles)
• mardi 14 mars (en anglais) à 14h (heure à Paris/Bruxelles)

Il suffit de vous inscrire à un seul de ces webinaires puisque c’est le même webinaire, organisé plusieurs fois.

Durée du webinaire : environ 2h30

Vous pouvez vous inscrire gratuitement via ces liens :

En français : https://entreprendrepourdemain.learnybox.com/fr-traduction-seo-webinaire-gratuit-rs/

En anglais : https://entreprendrepourdemain.learnybox.com/en-seo-translation-free-webinar-rs/

Sur cette page, vous verrez aussi le témoignage de plusieurs membres de ma formation en traduction SEO, qui vous expliquent ce que cela a changé pour eux d’apprendre cette nouvelle compétence (prix plus élevés, nouveaux clients, etc.). Vous comprendrez ainsi mieux à quel point maîtriser la traduction SEO et la traduction SEA peut vous aider à développer votre activité.

*** Qu’est-ce que la traduction SEO et la traduction SEA ? ***

Pour info, la traduction SEO consiste à traduire des sites Internet, des articles de blog, des fiches produits Amazon, des descriptions pour des vidéos YouTube ou des podcasts, etc. (bref n’importe quel contenu sur Internet, indexé par les moteurs de recherche) en tenant compte des règles de SEO multilingue. L’objectif : faire en sorte que ces contenus apparaissent parmi les premières suggestions lorsque les gens font des recherches sur Internet dans leur langue. Autrement dit, vous aidez vos clients à attirer gratuitement des clients (ou vous obtenez vous-même gratuitement des clients en rendant votre site Internet plus efficace).

La traduction SEA, quant à elle, consiste à traduire les publicités apparaissant sur Google, LinkedIn, Amazon, YouTube, etc. de telle sorte que les Internautes aient envie de cliquer et de lire la suite. Ici aussi, l’objectif est donc d’aider les entreprises à attirer les clients et à se démarquer de leurs concurrents.

Autrement dit, les traductions SEO et SEA sont des traductions beaucoup plus stratégiques que les traductions traditionnelles. Voilà pourquoi les clients sont à la recherche de traducteurs spécialisés en traduction SEO et en traduction SEA, et les paient mieux que pour de la traduction traditionnelle.

Ces contenus en ligne, indexés par les moteurs de recherche, ne se traduisent pas comme des textes normaux. Il faut respecter des règles particulières : respect du SEO multilingue, réflexion sur l’objectif de chaque page web/chaque contenu, utilisation de mots souvent utilisés lors de recherches sur Internet, traduction d’éléments invisibles à l’œil nu mais analysés par les moteurs de recherche, liens entre certaines pages, application de principes de copywriting, etc.

C’est donc un type de traduction spécifique, qui se facture plus cher que de la traduction normale. Et puisque les entreprises communiquent de plus en plus en ligne, c’est l’avenir de la traduction ! Je dirais même que c’est déjà très présent 😉 !

Rendez-vous au webinaire pour en savoir plus et assurer votre avenir dans la traduction !

Laura

Bonjour à tous !On entend beaucoup parler de traduction SEO, de traduction SEA, de SEO multilingue, d’étude de mots-clés...
17/02/2023

Bonjour à tous !
On entend beaucoup parler de traduction SEO, de traduction SEA, de SEO multilingue, d’étude de mots-clés, d’audit SEO multilingue, d’optimisation SEO pour YouTube et Amazon, etc.
Mais au fond, quels sont les avantages à proposer de tels services à vos clients et à devenir traducteur SEO ? C’est ce que je vous explique dans cette vidéo.
- Version française : https://youtu.be/Q76ZXg4nMY8
- Version anglaise (explications en anglais + sous-titres disponibles en anglais et en espagnol) : https://youtu.be/YMpilPnF9jM
***
Vous avez envie d’en savoir plus à propos de la traduction SEO et des autres services en lien avec le SEO multilingue ?
J’organise un webinaire gratuit à ce sujet fin février et début mars.

Cliquez ici pour vous y inscrire gratuitement : https://entreprendrepourdemain.learnybox.com/fr-traduction-seo-webinaire-gratuit-rs/

Vous aurez le choix entre 5 dates et horaires différents. Vous pourrez aussi y participer en français ou en anglais selon la date choisie.

***
Certains participants à ma formation en traduction SEO m’ont aidée à communiquer en plusieurs langues.

Merci à :
• Kate Stansfield (https://seachangemultilingual.com/) d’avoir traduit cette publication Facebook du français vers l’anglais et d’avoir sous-titré la vidéo anglaise en anglais
• Keith Baddeley (https://keithbaddeley.com/) d’avoir traduit en anglais la description YouTube et les mots apparaissant à l’écran dans la version anglaise de la vidéo
• Elisa de la Torre Castejón (https://delatorretraducciones.com) d’avoir sous-titré la vidéo anglaise en espagnol
• Muriel Muller (https://catwalktranslation.com/) d’avoir relu la description YouTube en français

devenir traducteur SEO ? Quels sont les avantages ?Vous l’aurez remarqué : les clients (entreprises, ONG, a...

     *** Webinaire gratuit sur la traduction SEO et la traduction SEA ***Bonjour à tous !Vous avez été nombreux à appréc...
23/01/2023



*** Webinaire gratuit sur la traduction SEO et la traduction SEA ***

Bonjour à tous !

Vous avez été nombreux à apprécier mes vidéos YouTube et mon guide gratuit « Agences proposant de la traduction SEO et prix pratiqués ». Ravie que cela vous plaise autant !

D’autant plus que c’est important de vous intéresser au SEO et au SEA ! En effet, les clients (agences et entreprises) recherchent activement des traducteurs spécialisés là-dedans ! Vous êtes aussi gagnants puisque c’est mieux payé que la traduction normale et qu’à l’heure actuelle il existe encore très peu de traducteurs SEO et SEA.

Vous souhaitez en savoir plus à propos de la traduction SEO et de la traduction SEA ?

J’organise un webinaire gratuit à ce sujet, à différentes dates. Vous avez le choix entre participer au webinaire en français ou en anglais.

Vous pouvez vous inscrire gratuitement via ces liens :

En français : https://entreprendrepourdemain.learnybox.com/fr-traduction-seo-webinaire-gratuit-rs/

En anglais : https://entreprendrepourdemain.learnybox.com/en-seo-translation-free-webinar-rs/

Sur cette page, vous verrez aussi le témoignage de plusieurs membres de ma formation en traduction SEO, qui vous expliquent ce que cela a changé pour eux d’apprendre cette nouvelle compétence (prix plus élevés, nouveaux clients, etc.). Vous comprendrez ainsi mieux à quel point maîtriser la traduction SEO et la traduction SEA peut vous aider à développer votre activité.

*** Qu’est-ce que la traduction SEO et la traduction SEA ? ***

Pour info, la traduction SEO consiste à traduire des sites Internet, des articles de blog, des fiches produits Amazon, des descriptions pour des vidéos YouTube ou des podcasts, etc. (bref n’importe quel contenu sur Internet, indexé par les moteurs de recherche) en tenant compte des règles de SEO multilingue. L’objectif : faire en sorte que ces contenus apparaissent parmi les premières suggestions lorsque les gens font des recherches sur Internet dans leur langue. Autrement dit, vous aidez vos clients à attirer gratuitement des clients (ou vous obtenez vous-même gratuitement des clients en rendant votre site Internet plus efficace).

La traduction SEA, quant à elle, consiste à traduire les publicités apparaissant sur Google, LinkedIn, Amazon, YouTube, etc. de telle sorte que les Internautes aient envie de cliquer et de lire la suite. Ici aussi, l’objectif est donc d’aider les entreprises à attirer les clients et à se démarquer de leurs concurrents.

Autrement dit, les traductions SEO et SEA sont des traductions beaucoup plus stratégiques que les traductions traditionnelles. Voilà pourquoi les clients sont à la recherche de traducteurs spécialisés en traduction SEO et en traduction SEA, et les paient mieux que pour de la traduction traditionnelle.

Ces contenus en ligne, indexés par les moteurs de recherche, ne se traduisent pas comme des textes normaux. Il faut respecter des règles particulières : respect du SEO multilingue, réflexion sur l’objectif de chaque page web/chaque contenu, utilisation de mots souvent utilisés lors de recherches sur Internet, traduction d’éléments invisibles à l’œil nu mais analysés par les moteurs de recherche, liens entre certaines pages, application de principes de copywriting, etc. C’est donc un type de traduction spécifique, qui se facture plus cher que de la traduction normale. Et puisque les entreprises communiquent de plus en plus en ligne, c’est l’avenir de la traduction ! Je dirais même que c’est déjà très présent 😉 !

Rendez-vous au webinaire pour en savoir plus et assurer votre avenir dans la traduction !

Laura

Pourquoi la traduction SEO vous permet-elle d’assurer votre avenir, en dépit du succès fulgurant de la traduction automatique et de la post-édition ?

       Bonjour à tous !Vous êtes traducteur indépendant ? Vous vous demandez quelles agences de traduction vous pouvez c...
23/01/2023



Bonjour à tous !

Vous êtes traducteur indépendant ? Vous vous demandez quelles agences de traduction vous pouvez contacter pour proposer vos services ? Et vous voulez savoir quels prix sont pratiqués, pour de la traduction traditionnelle, mais aussi pour de la traduction SEO ?

J’ai créé un guide de 108 pages pour vous aider : « Agences proposant de la traduction SEO et prix pratiqués ».

Vous y trouverez les coordonnées de nombreuses agences de traduction, les prix pratiqués en ce moment, le lien vers les avis d’autres traducteurs à propos de ces agences, etc.

Je me suis surtout concentrée sur les agences proposant de la traduction SEO. Mais bien sûr, vous pouvez aussi les contacter pour de la traduction normale.

Bref, c’est une mine d’informations qui vous aidera à décrocher des commandes.

Je mets gratuitement ce guide à votre disposition, en français et en anglais.

Voici les liens pour l’obtenir :

En français : https://entreprendrepourdemain.learnybox.com/fr-inscription-guide-gratuit-agences-traduction-seo-rs/
En anglais : https://entreprendrepourdemain.learnybox.com/en-registration-free-guide-translation-agencies-seo-translation-rs/

Téléchargez le guide, analysez les infos et les prix pratiqués, puis contactez les agences de votre choix pour proposer vos services !

Je vous souhaite de nouer de nombreux partenariats intéressants !

Cordialement,

Laura

***
Merci à Maryvonne Dulac (https://tradecotour.com), membre de ma formation en traduction SEO, d’avoir relu ce texte en français !
Maryvonne habite en Italie. C’est une traductrice de l’anglais et de l’italien vers le français, spécialisée dans les domaines touristique et juridique.

Vous êtes traducteur ou traducteur SEO ? Et vous voulez savoir à quelles agences de traduction vous pouvez proposer vos services de traduction SEO en plus de vos traductions traditionnelles ?

      Bonjour à tous ! J’ai créé deux chaînes YouTube pour aider les traducteurs indépendants : « Translators of the Fut...
18/01/2023


Bonjour à tous ! J’ai créé deux chaînes YouTube pour aider les traducteurs indépendants : « Translators of the Future », en anglais (https://www.youtube.com/), et « Les Traducteurs du Futur », en français (https://www.youtube.com/).

J’y ajouterai régulièrement de nouvelles vidéos.

Le thème de la première vidéo : qu’est-ce que la traduction SEO ? Et en quoi est-ce utile lorsqu’on est traducteur indépendant ?
Vidéo en anglais : https://youtu.be/gKEzZTIFs-g
Vidéo en français : https://youtu.be/eh2ND1Gu82M

En cadeau, vous pourrez même télécharger gratuitement un guide de 108 pages reprenant une liste d’agences de traduction proposant de la traduction SEO et des exemples de prix pratiqués (https://entreprendrepourdemain.learnybox.com/fr-inscription-guide-gratuit-agences-traduction-seo-rs/).

Remarque : J’ai préféré rester naturelle et tourner les vidéos sans script. Je m’excuse donc pour les quelques fautes d’anglais à l’oral. Je suis traductrice francophone, pas interprète ! 😉 Par contre, j’ai tenu à ce que vous puissiez lire des textes sans fautes. Donc j’ai payé plusieurs membres de mes formations pour qu’ils traduisent ou relisent certaines choses.

Merci :
• à Keith Baddeley (https://keithbaddeley.com) d’avoir sous-titré la vidéo anglaise en anglais ;
• à Sabine Reich (https://www.linkedin.com/in/sabine-reich-seo-translations-technical-translations/) d’avoir sous-titré la vidéo anglaise en allemand ;
• à Elisa de la Torre Castejón (https://delatorretraducciones.com) d’avoir sous-titré la vidéo anglaise en espagnol ;
• à Hugh Morgan (https://www.yourselegantly.co.uk) d’avoir traduit les mots apparaissant en anglais à l’écran ;
• à Kate Stansfield (https://www.seachangemultilingual.com) d’avoir traduit la description YouTube et cette publication du français vers l’anglais ;
• à Muriel Muller (https://www.catwalktranslation.com) d’avoir relu la description YouTube en français ;
• à Mélanie Théraud (https://www.linkedin.com/in/mélanie-theraud/) d’avoir relu cette publication en français ;
• et aux membres de mes formations qui ont traduit ou relu le guide gratuit, dont j’ai indiqué le nom à la fin du document.

C’est chouette d’avoir travaillé tous ensemble pour vous aider !

Bonne découverte de la vidéo et profitez bien du guide gratuit pour obtenir un maximum de commandes !

Laura

C’est quoi la traduction SEO, qu’on appelle aussi « SEO multilingue » ou « SEO international » ?SEO, c’est l...

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Les traducteurs du futur posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Les traducteurs du futur:

  • Want your business to be the top-listed Business?

Share