05/02/2026
O tradutor juramentado é o profissional oficialmente habilitado para traduzir documentos que precisam ter validade legal no Brasil ou no exterior.
Diferente da tradução simples, a tradução juramentada tem fé pública, ou seja, é reconhecida por órgãos oficiais, tribunais, universidades, consulados e empresas.
📄 Certidões, diplomas, históricos escolares, contratos, procurações e documentos para cidadania ou imigração são alguns exemplos.
⚖️ Sem a tradução juramentada, muitos documentos podem ser recusados ou invalidados.
Por isso, antes de traduzir, informe-se.
A Expert Traduções orienta você para fazer certo desde o início.
Tem dúvidas se o seu documento precisa ser juramentado?
📩 Deixe sua pergunta ou fale conosco no direct.