Montloup

Montloup Expertise en solutions textiles
➿ Consultation stratégique en fabrication
➰ Productions locales et durables au 🇨🇦
〰️ Designer · Marque · Fabricant

Ce que j'aime dans les salons comme Première Vision, c'est de discuter avec des gens qui aiment partager leur expertise....
06/01/2026

Ce que j'aime dans les salons comme Première Vision, c'est de discuter avec des gens qui aiment partager leur expertise. J'ai eu la chance de discuter avec Vegeto, une entreprise spécialisée dans la transformation de l'asclépiade et du chanvre. J'en ai profité pour poser mes questions.⁠

Si la transformation du fil n'est pas encore envisageable à l'échelle industrielle, elle le sera peut-être à l'échelle artisanale. ⁠
Et peut-être qu'à cette échelle, on aurait un marché intéressant à développer pour des produits à forte valeur ajoutée (ce qui n'est pas le cas pour le vêtement, malheureusement).⁠

Et si dans ce post on parle bien de fil, il est quand même possible de créer tout un tas d'autres produits à partir de la fibre de chanvre. De l'isolant, par exemple, et ça, c'est quand même très chouette 😉⁠
⁠..........................................⁠

What I love about trade shows like Première Vision is talking to people who enjoy sharing their expertise. I had the chance to speak with Vegeto, a company that specializes in processing milkweed and h**p in Canada. I took the opportunity to ask them some questions.⁠

While processing the fibre isn’t yet feasible on an industrial scale, it might be possible on a small-scale, artisanal level. ⁠

And perhaps on that scale, there could be an interesting market to develop for high-value-added products (which isn’t the case for clothing, unfortunately).⁠

And while this post focuses on yarn, it’s still possible to create a whole range of other products from h**p fiber. Insulation, for example—and that’s pretty cool 😉⁠

**p

Printemps - Trouver l'inspiration dehors 🌷⁠⁠1️⃣ Je vous ai dit que j'avais envie de rayures ? J'ai aussi envie de carrea...
05/21/2026

Printemps - Trouver l'inspiration dehors 🌷⁠

1️⃣ Je vous ai dit que j'avais envie de rayures ? J'ai aussi envie de carreaux. Je réfléchis à monter un cours de tricot machine en lien avec tout ça. Ça vous tente ? .mtl⁠

2️⃣ Acheter des fils à la vente de fils de juste parce qu'ils sont beaux. ⁠

3️⃣ Enfin un vert (ou un jaune selon le point de vue) qui a de l'allure 🌿 ⁠

4️⃣ Des reflets sur mes recherches tricotées.⁠

5️⃣ Avoir hâte de voir la couleur Quince en vrai 🍋⁠

6️⃣ Le plus beau de la ruelle 🌸⁠

7️⃣ Découvrir une nouvelle entreprise de tricot .⁠

8️⃣ On a remis du stock chez !⁠.......................................⁠
Spring - Finding Inspiration outside 🌷⁠

1️⃣ Did I mention I’m into stripes? I’m also into checks. I’m thinking about putting together a machine knitting class based on all this. Interested? .mtl⁠

2️⃣ Buying yarn at the yarn sale just because there are beautiful. ⁠

3️⃣ Finally, a green (or yellow, depending on your perspective) that really stands out 🌿 ⁠

4️⃣ Highlights from my knitting projects.⁠

5️⃣ Can’t wait to meet the Quince colour in person 🍋⁠

6️⃣ The prettiest thing on the street 🌸⁠

7️⃣ Discovering a new knitting company .⁠

8️⃣ We’ve restocked at !⁠

1️⃣ Quel plaisir de mettre un visage sur vos noms et de pouvoir discuter en vrai ! Merci d'être passé.e à mon kiosque ✨️...
04/24/2026

1️⃣ Quel plaisir de mettre un visage sur vos noms et de pouvoir discuter en vrai ! Merci d'être passé.e à mon kiosque ✨️⁠

2️⃣ J'ai vu deux fournisseurs de fils et un tricoteur montréalais. On a pu discuter de leurs nouveautés mais aussi prendre des nouvelles⁠
"Ça se passe comment pour toi les affaires avec tous les problèmes dans l'économie mondiale ?"⁠

3️⃣ J'ai rencontré Jenny de et les propriétaires de , une entreprise qui fabrique des bords côtes magnifiques !⁠

4️⃣ Discuter chanvre québécois avec le propriétaire de Vegeto (spoiler alert : on n'aura pas de fil d'ici un bon nombre d'années, peut être même jamais 😒) et machine à tricoter rectilignes avec Valério du ⁠

5️⃣ Avoir de nouvelles idées - j'ai envie de rayures 🧡 et j'hésite à ajouter un fleece et un french terry avec spandex à la collection de 2027⁠

Merci à et à de nous avoir permis d'avoir un kiosque pour ce bel évènement .⁠....................................⁠
My takeaways from Première vision Montréal ✨️⁠

1️⃣ It was such a pleasure to put faces to your names and chat in person! Thank you for stopping by my booth 💫⁠

2️⃣ I saw two yarn suppliers and a Montreal-based knitter. We got to talk about their new products and catch up⁠
“How’s business going for you with all the problems in the global economy?”⁠

3️⃣ I met Jenny from and the owners of , a company that makes gorgeous ribbed fabrics!⁠

4️⃣ Discussed Quebec h**p with the owner of Vegeto (spoiler alert: we won’t have any yarn for quite a few years, maybe never 😒) and flat knitting machines with Valério from ⁠

5️⃣ Getting new ideas—I’m in the mood for stripes 🧡 and I’m thinking about adding fleece and spandex French terry to the 2027 collection⁠

Thanks to and for letting us have a booth at this wonderful event .⁠

Translated with DeepL.com (free version)

Mars — Trouver de la chaleur ailleurs qu’au dehors.⁠⁠1️⃣ Mission mitaines - Avec , on a commencé à travailler sur un gui...
04/05/2026

Mars — Trouver de la chaleur ailleurs qu’au dehors.⁠

1️⃣ Mission mitaines - Avec , on a commencé à travailler sur un guide pour permettre à d’autres personnes de créer des mitaines à partir de retailles de tissus 🧤⁠

2️⃣ J’ai présenté les rudiments du tricot industriel (et du tricot machine) dans le cours de à l’UdeM, pour les étudiant·e·s en design industriel. Beaucoup de curiosité et de découvertes !⁠

3️⃣ Inspirations « bord de plage en hiver » - du jaune, du bleu, du vent, un peu de pluie et beaucoup de nostalgie.⁠

4️⃣ Manifester le printemps 🌷⁠

5️⃣ La production de mitaines du 8 mars 2026⁠

6️⃣ Tout plein de bords-côtes dans des couleurs qu’on adore⁠

7️⃣ La tempête de verglas qui emprisonne les arbres dans des cages scintillantes et tintinnabulantes ❄️⁠.......................................⁠
March — Finding warmth beyond the outdoors.⁠

1️⃣ Mitten mission — With , we started working on a guide to help others create mittens from fabric offcuts 🧤⁠

2️⃣ I introduced the basics of industrial knitting (and machine knitting) in ’s class at UdeM, for industrial design students. Lots of curiosity and discovery!⁠

3️⃣ “Winter beach” inspirations — yellow, blue, wind, a bit of rain, and a lot of nostalgia⁠

4️⃣ Manifesting spring 🌷⁠

5️⃣ Mitten production for March 8, 2026⁠

6️⃣ Lots of rib knits in colours we love⁠

7️⃣ The ice storm trapping trees in shimmering, tinkling cages ❄️

Je me suis souvent dit que n’importe qui pouvait faire ce que je faisais.⁠Avec le recul, je n’en suis plus si sûre 😅⁠⁠Pr...
03/31/2026

Je me suis souvent dit que n’importe qui pouvait faire ce que je faisais.⁠
Avec le recul, je n’en suis plus si sûre 😅⁠

Préparer une prévente, c’est des mois de travail en amont :⁠

Observer les tendances⁠
Analyser les besoins des designers⁠
Tester les couleurs⁠
Ajuster les bases⁠
Faire des choix (beaucoup)⁠

Et parfois… hésiter.⁠

D'ailleurs, dans les images, j’ai oublié de dire :⁠

Échanger avec les clients⁠
Envoyer des confirmations de commande… qui évoluent en cours de route⁠
Négocier les prix - avant, pendant et après la production⁠
Gérer les imprévus⁠
Et rester aimable 💁‍♀️⁠

Chaque tissu que vous voyez aujourd’hui est passé par ce processus.⁠

Je partage souvent des carrousels très soignés,⁠
mais derrière, c’est beaucoup de décisions, d’ajustements… et de persévérance.⁠

👉 Vous aimeriez voir plus de coulisses comme ça ? Écrivez-nous en commentaire !⁠.......................................⁠

I used to think that anyone could do what I do.⁠
But looking back, I’m not so sure anymore 😅⁠

Preparing a pre-order takes months of work behind the scenes:⁠

Observing trends⁠
Analyzing designers’ needs⁠
Testing colours⁠
Adjusting the bases⁠
Making decisions (a lot of them)⁠

And sometimes… hesitating.⁠

What I didn’t show in the images:⁠

Talking with clients⁠
Sending order confirmations… that evolve along the way⁠
Negotiating prices — before, during, and after production⁠
Managing unexpected issues⁠
And staying kind 💁‍♀️⁠

Every fabric you see today has gone through this process.⁠

I often share polished carousels —⁠
but behind them, it’s a lot of decisions, adjustments… and persistence.⁠

👉 Would you like to see more behind-the-scenes content like this? Let us know in the comments!

Quand j’étais petite, je voulais être directrice de baignoire. ⁠⁠Comme ce métier n’existait pas vraiment, je me suis tou...
03/24/2026

Quand j’étais petite, je voulais être directrice de baignoire. ⁠

Comme ce métier n’existait pas vraiment, je me suis tournée vers la mode. Une partie de moi voulait devenir designer de mode… mais j’ai finalement choisi le textile. ⁠

Aujourd’hui, je peux facilement me mettre dans la tête d’une créatrice de mode. Et c’est exactement l’exercice que j’ai fait ici. ⁠

Parce que non, les couleurs et les tissus ne sont jamais choisis au hasard. ⁠

Chez Montloup, on observe, on sélectionne, on anticipe. ⁠
Chaque couleur est le résultat d’un vrai travail de veille et d’intuition ✨ ⁠

👉 Bay est LA couleur clé de notre collection Été 2026. ⁠

Disponible dès maintenant en prévente. ⁠
📦 Livraison prévue en juin ⁠
⏳ Commandes ouvertes jusqu’au 30 mars ⁠

PS : j’ai quand même fini avec un diplôme de surveillante de baignade. Comme quoi… il faut savoir ajuster ses ambitions.⁠

Pour ce post, j'ai utilisé :
Un post de
Des photos de crèmes glacées en tissus de .cast
Mes photos de vacances
⁠.........................................⁠

When I was a kid, I wanted to be a bathtub manager.⁠

Since that wasn’t really a career option, I turned to fashion.⁠
Part of me wanted to become a fashion designer… but I ultimately chose textiles.⁠

Today, I can easily step into the mind of a fashion designer.⁠
And that’s exactly the exercise I did here.⁠

Because no—colours and fabrics are never chosen by chance.⁠

At Montloup, we observe, we select, we anticipate.⁠
Each colour is the result of real research and intuition ✨⁠

👉 Bay is THE key colour of our Summer 2026 collection.⁠

Now available for pre-order.⁠
📦 Delivery expected in June⁠
⏳ Orders open until March 30⁠

PS: I did end up with a lifeguard certification—proof that sometimes, you just have to adapt your ambitions.⁠




“Ancrage – Repère – Sécurité” 🪾⁠⁠Des couleurs de confiance.⁠⁠L’ancrage d’abord.⁠Des teintes qui rappellent la terre, la ...
03/22/2026

“Ancrage – Repère – Sécurité” 🪾⁠

Des couleurs de confiance.⁠

L’ancrage d’abord.⁠
Des teintes qui rappellent la terre, la forêt, la matière brute.⁠
Celles qui stabilisent.⁠

Un vert à demi.⁠
L'entre-deux.⁠
Celui qui rappelle la chaleur des dimanches matins.⁠

Puis le vert soutenu.⁠
Chaleureux.⁠
Protecteur.⁠
Une couleur qui s'affirme.⁠

🎨 En prévente à partir du 24 mars :⁠
Toffee • Avocado • Pine green⁠

👉 Enregistrez ce post pour vous inspirer pour votre prochaine collection.⁠
D’ailleurs… c’est pas bientôt le temps de penser à l’automne 2026 ? 🤔⁠..............................⁠
Grounding – Reference – Security 🪾⁠

Colours you can trust.⁠

Grounding first.⁠
Shades that evoke the earth, the forest, raw texture.⁠
The ones that create stability.⁠

A mid-tone green.⁠
The in-between.⁠
The one that feels like slow Sunday mornings.⁠

Then a deeper green.⁠
Warm.⁠
Protective.⁠
A colour that stands with confidence.⁠

🎨 Available for pre-order starting March 24:⁠
Toffee • Avocado • Pine Green⁠

👉 Save this post to inspire your next collection.⁠
Isn’t it about time to start thinking about Fall 2026? 🤔⁠

03/13/2026

“Tes tissus sont tissés où ?”

😶

Blague à part.

Le tissage et le tricot, ce n’est PAS DU TOUT la même chose.

Le tissage donne des tissus structurés, utilisés pour :

les chemises
les pantalons
les vestes de costume

Le tricot, lui, est naturellement élastique grâce à sa construction. On l’utilise pour :

les sous-vêtements
les t-shirts
les hoodies et sweatpants
les vêtements de sport

Évidemment, il existe des exceptions : certains tissés sont élastiques, et certains tricots le sont beaucoup moins.

Mais en résumé :

👉 tissé = structure
👉 tricot = élasticité

Et d’ailleurs… techniquement, on ne devrait même pas utiliser le mot « tissu » pour parler de tricot. Le mot vient du « tisser ».

Mais ça, c’est une autre histoire.

Donc à partir de maintenant, merci de ne plus me demander où sont tissés mes tissus 😅
............................

“Where are your fabrics woven?”

😶

Jokes aside.

Weaving and knitting are NOT the same thing at all.

Weaving creates structured fabrics used for:

shirts
trousers
suit jackets

Knitting, on the other hand, is naturally elastic because of how it’s constructed. It’s typically used for:

underwear
t-shirts
hoodies and sweatpants
sportswear

Of course, there are exceptions: some woven fabrics have stretch, and some knits have much less elasticity.

But in short:

👉 woven = structure
👉 knit = elasticity

Février —⁠ Si vous avez aussi envie de printemps, voici votre dose de couleurs vitaminées⁠⁠1️⃣ Des petits morceaux de re...
03/02/2026

Février —⁠ Si vous avez aussi envie de printemps, voici votre dose de couleurs vitaminées⁠

1️⃣ Des petits morceaux de retailles issus de notre collection couleurs 2026 🍏 Les prochaines préventes sont pour bientôt ! ⁠

2️⃣ ⁠L'opération mitaines, 2ème édition - fabriquer des mitaines à partir de nos retailles de tissus pour les donner à des associations. Le plaisir de créer de belles choses utiles avec de belles personnes 🧡⁠

3️⃣ ⁠J'ai participé aux journées entrepreneuriales au Toujours un plaisir de partager mes expériences - bonnes ou mauvaises. ⁠

4️⃣ ⁠I can't help it. Le rouge orangé, c'est vraiment très beau.⁠

5️⃣ ⁠Acheter des radis juste pour avoir de belles (et bonnes) couleurs dans mon assiette. Je pense souvent à .couleurs dans ces moments-là. ⁠

6️⃣ ⁠Mon placard réclame aussi plus de couleurs de printemps. Apple green & Tawny port ✨⁠

⁠7️⃣ Cloud dancer - la couleur de l'année 2026 sur mon chemin. Je ne sais pas bien quoi penser de ce choix très "blanc" mais cette vidéo se veut plutôt poétique que politique. ⁠..........................................⁠

February — If you’re also craving spring, here’s your dose of vitamin-packed colours.⁠

1️⃣ Little scraps from our 2026 colour collection 🍏 Our next pre-sales are coming soon!⁠

2️⃣ Mittens mission, Edition 2 – making mittens from our fabric scraps to donate to local charities. The joy of creating beautiful, useful things with wonderful people 🧡⁠

3️⃣ I took part in the Entrepreneurship Days at Cégep du Vieux Montréal. Always a pleasure to share my experiences – the good and the not-so-good.⁠

4️⃣ I can’t help it. Orange-red is just so beautiful.⁠

5️⃣ Bought radishes just for their vibrant (and delicious) colours on my plate. Moments like these always make me think of .couleurs.⁠

6️⃣ My closet is craving some spring colours too. Apple Green & Tawny Port ✨⁠

7️⃣ Cloud Dancer – ’s 2026 Colour of the Year, spotted on my walk. I’m not quite sure what to make of this very “white” choice, but consider this video more poetic than political.⁠


Les erreurs qui m’ont coûté un peu d’argent… mais qui ont permis beaucoup d’améliorations 🚀⁠⁠En entrepreneuriat, on dit ...
02/23/2026

Les erreurs qui m’ont coûté un peu d’argent… mais qui ont permis beaucoup d’améliorations 🚀⁠

En entrepreneuriat, on dit souvent que les meilleures idées naissent des erreurs.⁠
Et c’est vrai.⁠

Dans ce post, on vous raconte notre dernière expérience de production — pas toujours lisse, mais sincère.⁠

À chaque défi, sa solution.⁠
Doubler nos ventes en septembre ? Un beau challenge.⁠
Surtout en plein changement de fournisseurs…⁠

Mais ces moments ont aussi été des leviers :⁠
✅ On a repensé notre système de fabrication.⁠
✅ On a affiné nos procédures.⁠
✅ Et surtout : on a eu des discussions précieuses avec nos partenaires.⁠

C’est pourquoi on a lancé notre service de consultation.⁠
👋 Moi, c’est Lila. J’accompagne les marques et fabricants qui veulent produire autrement — durablement, localement, différemment.⁠
⁠..............................⁠

The mistakes that cost me a little money… but led to big improvements 🚀⁠

In entrepreneurship, they often say the best ideas come from mistakes.⁠
And it’s true.⁠

In this post, we’re sharing our latest production experience — not always smooth, but honest.⁠

Every challenge has its solution.⁠
Doubling our sales in September? A great challenge.⁠
Especially while switching suppliers…⁠
→ Endless delays.⁠
→ Communication hiccups.⁠
→ And a bit of extra stress 😅⁠

But these moments also became opportunities:⁠
✅ We redesigned our production system.⁠
✅ We refined our processes.⁠
✅ And above all: we had valuable conversations with our partners.⁠

That’s why we launched our consulting service.⁠
👋 I’m Lila. I support brands and manufacturers who want to produce differently — sustainably, locally, uniquely.⁠

Address

Montreal, QC

Opening Hours

Monday 9am - 5pm
Tuesday 9am - 5pm
Wednesday 9am - 5pm
Thursday 9am - 5pm
Friday 9am - 5pm

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Montloup posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Montloup:

Share