12/12/2020
(See English text below)
Ugovor koji potpisuje strani državljanin u Srbiji mora biti preveden na strani jezik kojim stranac govori ili na engleski jezik ako se stranac izjasni da dobro poznaje engleski. Uobičajena je praksa da se prave dvojezični ugovori. Prilikom overe potpisa na ugovoru kod javnog beležnika, potrebno je prisustvo ovlašćenog sudskog prevodioca. Preporučujemo svoje usluge. Adam (060 0704156) i Slavica (063 376 915), ovlašćeni sudski prevodioci za engleski.
If a foreigner is to sign a contract or agreement in Serbia, the contract/agreement must be translated into the foreigner's native language or English if he/she declares that they know English well. A bi-lingual contract is usually made. Also, presence of an authorized court translator is required on the occasion of signing the document at Notary Public's office. We recommend our services. Adam (060 0704156) and Slavica (063 376915), authorized court translators.