10/02/2017
Sicherheit bei der Geheimhaltung zu übersetzender Dokumente
Die Geheimhaltung ist bei heutigen zu übersetzenden Dokumenten ein muss. Gleichzeitig sind die Übersetzer häufig vom privaten zu Hause aus tätig. Das Hin und Her der Dokumente über das Internet hinterlässt aber Datenspuren und Kopien auf Transferservern. Neueste technologische Entwicklungen der Übersetzungsbranche können diese Sicherheitslücke schließen.
Im Zuge heutiger Marketingtrends und des globalisierten Austauschs wichtiger Informationen, ist die Geheimhaltung bei den immer öfter zwischengeschalteten Übersetzungsdienstleistern ein wichtiges Element. Viele Agenturen arbeiten aber mit freiberuflichen Übersetzern zusammen. Darum ist das Geheimhaltungsabkommen heute ein Standard in der Branche.
Leider bietet der Austausch der Dokumente über das Internet keine Sicherheit, da die entsprechende E-Mail mit den Dateien häufig auf Zwischenservern gespeichert wird und somit eine unbekannte und unkontrollierte Anzahl an Kopien im Netz vorhanden sind. Dies ist eine Sicherheitslücke, die auch durch verschlüsselte E-Mails nicht ganz behoben werden kann.
In den letzten Jahren hat die maschinelle Übersetzung immer mehr an Bedeutung gewonnen und auch die Übersetzungsprogramme sind immer ausgefeilter geworden. Dies ist aber auch mit teils erheblichen technologischem Aufwand verbunden, den viele Freiberufler nicht mehr bewältigen können. Darum hat eine Zentralisierung dieser Software bei den Agenturen eingesetzt. Hierbei stellt die Agentur Soft- und Hardware zur Verfügung und der freiberufliche Übersetzer loggt sich mit seinem Computer ein, um diese Ressourcen zu nutzen. Der Vorteil dieser Cloud basierten Übersetzung ist der, dass die Dokumente auf dem Server der Agentur verbleiben. Gleichzeitig hat die Agentur zentralisierte Kontrolle über Aufteilung, Bearbeitung, Terminologie und natürlich auch über die intelligenten Programme, die von den einzelnen Übersetzern lernen und diese immer besser unterstützen können. Somit kann die Agentur dem Kunden viel größere Sicherheit bei der Geheimhaltung bieten. Aber auch eine immer kürzere Bearbeitungszeit, auf Grund ständiger Optimierung des Übersetzungsprozesses.
http://proreact.de
Foto: http://ow.ly/sN9T305I231
Technisch, juristisch, privatwirtschaftlich, finanzwirtschaftlich. Erfahrene und spezialisierte Übersetzer die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen.