13/01/2026
부동산 계약 시, 땅을 한 마지기(?) 더 받아 내거나 '수리 의무 조항'을 합의하지 못해 지불한 200 만원 - 독일에서 부동산을 구매하신다고요? 축하드립니다! 잠깐! 하지만 계약서에 서명하기 전, 독일 부동산 매매 시 통역이 왜 필수인지 아시나요?
독일어를 완벽하게 구사하지 못한다면,
수억 원이 걸린 계약에서
중요한 권리와 의무를 놓칠 수 있습니다.
실제로 많은 한국인 구매자들은
건너 건너 아는 지인의 도움의 통역을
진행합니다.
대부분은
매매자, 매수자의 대한
권리에 의무에 대한 문구에 대한 이해보다는
그냥 알겠다고 하여
예상치 못한 비용이 추가 될 수도 있습니다.
또한 불리한 조항이 있어도 발견하지 못하여,
거래에 내용을 조정하지 못하는
경우도 있습니다.
위의 두 가지 사례는 SEO 하이델베르크 블로그에서 가져왔습니다.
https://blog.naver.com/seoconsulting/224051174992
부동산 계약 통역 문의는 : [email protected] 또는
1:1 카카오 채팅을 원하시면 아래 링크를 통해 3838 코드를 입력하시어 연락주셔도 됩니다.
https://open.kakao.com/o/sOrIVLMf Code: 3838