13/09/2023
Translation and Localization tools
In translation and localization, Computer Aided Translation (CAT) is the use of software to help the professional translator in the translation process. The human translator creates the translation, while the software facilitates certain aspects of the process, helping the translator to work faster, with higher consistency and accuracy.
🔧CAT Tools involve a wide variety of software that simplifies the actual translation process. Most of the CAT tools have a very similar operation, although Trados stands out above all, in terms of functionality and features.
Except for some specific features and a more or less sophisticated operation, most of them include the following:
✅Ability to translate different source file formats in a single editing environment, without the translator having to use software associated with the file format
✅Translation Memory (TM)
✅Term Base (TB) or Glossary
✅Various utilities or processes that are integrated into the software and increase the translator’s productivity and the consistency of the translation
In the freelancer environment, it is highly recommended to know different CAT tools, since many clients require translations to be done with a certain software or on their specific platform. When it comes to a specific platform, they usually give the login credentials, with which the translator creates a user to work with a certain client.
When they ask for a specific program, things get complicated, because the licenses are not cheap and the freelance translator cannot afford all of them. Some have free versions or demos that can be used, but sooner or later, you will have to get a Trados license.
✒You can read the extended version of this post in the following link:
https://www.clgservices2018.com/post/translation-and-localization-tools
⚖CLG Services
📧email: [email protected]
☎Whatsapp +34 643 179 068
Website: www.clgservices2018.com