Käännöspalvelu Kataja

Käännöspalvelu Kataja Käännöksiä, oikolukua ja kielenhuoltoa en-su-en, auktorisoidut käännökset en-su. ** Translati

Käännöksiä, oikolukua ja kielenhuoltoa EN-SU-EN, auktorisoidut käännökset EN-SU * Translations, proofreading, and editing in English-Finnish-English, authorised translations from English to Finnish

Käännöspalvelu Kataja ja toimistokoira Remu toivottavat kaikille onnellista joulua ja rauhaisaa uutta vuotta!Vietämme 24...
23/12/2020

Käännöspalvelu Kataja ja toimistokoira Remu toivottavat kaikille onnellista joulua ja rauhaisaa uutta vuotta!

Vietämme 24.12.2020-3.1.2021 välisen ajan takkatulen ääressä rentoutuen.

Toimistokoira Remu toivottaa kaikille oikein hyvää uutta vuotta 2020!P.S. Vuoden lopussa Käännöspalvelusta tuli virallin...
01/01/2020

Toimistokoira Remu toivottaa kaikille oikein hyvää uutta vuotta 2020!

P.S. Vuoden lopussa Käännöspalvelusta tuli virallinen toiminimi!

EN
Happy New Year from our office dog Remu! Käännöspalvelu Kataja (Translation Service Kataja) is now an official business!

Toimistokoira Remu toivottaa kaikille oikein hyvää itsenäisyyspäivää! 🇫🇮
06/12/2018

Toimistokoira Remu toivottaa kaikille oikein hyvää itsenäisyyspäivää! 🇫🇮

Hyvää vapunaikaa säästä huolimatta! Happy May Day - despite the horrible weather!
30/04/2017

Hyvää vapunaikaa säästä huolimatta!
Happy May Day - despite the horrible weather!

09/04/2017
Katsoitteko Oscar-gaalan suorana vai vasta maanantain tekstitetyn lähetyksen? Alla mielenkiintoinen artikkeli siitä, mit...
28/02/2017

Katsoitteko Oscar-gaalan suorana vai vasta maanantain tekstitetyn lähetyksen?

Alla mielenkiintoinen artikkeli siitä, mitä kaikkea Oscar-kääntäjien hektiseen työhön kuuluu.

Oscar-gaalan tekstittäminen suomeksi yhdessä päivässä on viiden ihmisen intensiivinen urakka. Kääntäjät joutuvat pohtimaan muun muassa elokuvien nimiä, joille ei vielä ole olemassa virallisia käännöksiä.

Yleisimpiä käytännön eroja britti- ja amerikanenglannin välillä. Mm. tällaiset pieniltä tuntuvat seikat vaikuttavat siih...
19/02/2017

Yleisimpiä käytännön eroja britti- ja amerikanenglannin välillä. Mm. tällaiset pieniltä tuntuvat seikat vaikuttavat siihen, millä tavoin teksti (ja etenkin käännös) ymmärretään ja miten hyvin tekstin sisältämä viesti tavoittaa kohdeyleisönsä. Linkki englanniksi.

Leppoisaa sunnuntaita säästä huolimatta! 😊

Click to see the pic and write a comment...

Yksi näkökulma siihen, miksi ja mihin humanisteja tarvitaan edelleen teknologian keskellä.
29/01/2017

Yksi näkökulma siihen, miksi ja mihin humanisteja tarvitaan edelleen teknologian keskellä.

Teknologian valjastaminen hyötykäyttöön vaatii humanistista osaamista.

Näinhän se taitaa mennä :)
10/01/2017

Näinhän se taitaa mennä :)

31/12/2016

Oikein hyvää ja onnellista uutta vuotta 2017!

16/12/2016

Tervetuloa Käännöspalvelu Katajan uusille Facebook-sivulle! Sivulle lisätään uutta sisältöä hitaasti m***a varmasti, kiitos kärsivällisyydestä!
- Reshmi

Osoite

Vaasa
45120

Hälytykset

Tiedä ensimmäisenä ja anna meille oikeus lähettää sinulle sähköpostitse uutisia ja promootioita Käännöspalvelu Kataja :ltä. Sähköpostiosoitettasi ei käytetä muihin tarkoituksiin, ja voit perua milloin tahansa.

Ota Yhteyttä Yritys

Lähetä viesti Käännöspalvelu Kataja :lle:

Jaa