Trédunion

Trédunion Trédunion - il tratto che unisce l'Italia e la Francia / le trait qui unit l'Italie et la France

🇮🇹 Parliamo di falsi amici?Si tratta di quelle parole francesi che somigliano all'italiano (e viceversa) ma vogliono dir...
04/06/2026

🇮🇹 Parliamo di falsi amici?
Si tratta di quelle parole francesi che somigliano all'italiano (e viceversa) ma vogliono dire cose differenti.

Il falso amico del giorno 👇😊

***

🇫🇷 Et si nous parlions de faux-amis ?
Ce sont ces mots français qui ressemblent à l'italien (et réciproquement) mais qui n’ont pas le même sens.

Le faux-ami du jour 👇😊

🇫🇷 🇮🇹 Expatriés : Votre voix compte ! / Espatriati: la vostra voce conta!Vous vivez en Italie mais vous voulez peser sur...
20/05/2026

🇫🇷 🇮🇹 Expatriés : Votre voix compte ! / Espatriati: la vostra voce conta!

Vous vivez en Italie mais vous voulez peser sur l'avenir de la France ? 🗳️ Le moment est venu de vérifier votre situation électorale ! Le 2026 est une année clé pour la démocratie et, en tant que Français de l'étranger, vous avez des modalités de vote spécifiques (urne, procuration ou parfois vote par internet).

📌 Ce qu'il faut savoir :
1️⃣ Vérifiez votre inscription sur la liste électorale consulaire avant la date limite.
2️⃣ Choisissez votre mode de vote : assurez-vous que vos coordonnées (email/téléphone) sont à jour sur Service-Public.fr
3️⃣ Dates clés : ne vous laissez pas surprendre par le calendrier !

Ne laissez pas les autres décider pour vous. Retrouvez tous les détails pratiques, les dates et les modalités dans l'article complet de Le Petit Journal ! ⬇️

****

Vivi in Italia ma vuoi far sentire la tua voce per il futuro della Francia? 🗳️ È il momento di verificare la tua posizione elettorale! Il 2026 è un anno cruciale per la democrazia e, come francesi all'estero, avete modalità di voto specifiche (seggio, delega o, in alcuni casi, voto online).

📌 Cosa devi sapere:
1️⃣ Verifica la tua iscrizione nelle liste elettorali consolari prima della scadenza.
2️⃣ Scegli come votare: assicurati che i tuoi contatti (email/cellulare) siano aggiornati su Service-Public.fr
3️⃣ Date chiave: non farti sorprendere dal calendario!

Non lasciare che siano gli altri a decidere per te. Trovi tutti i dettagli pratici, le date e le modalità nell'articolo completo de Le Petit Journal! ⬇️

🔗 Link all'articolo: https://lepetitjournal.com/expat-pratique/dates-registre-modalites-comment-voter-2026-francais-etranger-431636

Pour les Français établis hors de France, l’agenda électoral sera également marqué par un scrutin majeur : les élections consulaires, prévues les 30 et 31 mai 2026. Où s'inscrire ? Comment voter ?

Oltre le medaglie, c'è il cuore pulsante della cooperazione 💙I Giochi Olimpici di   si sono appena conclusi, lasciandoci...
22/04/2026

Oltre le medaglie, c'è il cuore pulsante della cooperazione 💙

I Giochi Olimpici di si sono appena conclusi, lasciandoci un’eredità che va ben oltre i risultati sportivi. Sapevate che la delegazione straniera di volontari più numerosa è stata quella francese?

Ben 450 cittadini francesi hanno attraversato le Alpi per unirsi al , portando con sé l’entusiasmo e l’esperienza di . Dalle corsie del pattinaggio a Milano alle piste innevate di Cortina, questa "ondata blu" è un esempio dell'ottima collaborazione Francia-Italia, dimostrando che quando i nostri due Paesi lavorano insieme, il risultato è straordinario.

📖 Vi invitiamo a leggere l'emozionante reportage di Le Petit Journal Milano, che ha incontrato questi volontari appassionati: dai residenti in Italia da vent’anni a chi ha messo in pausa la propria vita a Parigi per vivere il sogno olimpico a San Siro.

Complimenti a tutti i volontari che hanno aiutato a rendere questi Giochi indimenticabili! 👏

***

Au-delà des médailles, il y a le cœur battant de la coopération. 💙

Les Jeux Olympiques de viennent de s'achever, nous laissant un héritage qui dépasse largement les résultats sportifs. Saviez-vous que la plus grande délégation étrangère de bénévoles était française ?

Pas moins de 450 citoyens français ont franchi les Alpes pour rejoindre la , apportant avec eux l'enthousiasme et l'expertise de . Des patinoires de Milan aux sommets enneigés de Cortina, cette « vague bleue » est un exemple de l'excellente collaboration France-Italie, prouvant que lorsque nos deux pays travaillent main dans la main, le résultat est extraordinaire.

📖 Nous vous invitons à découvrir le reportage passionnant du Le Petit Journal Milan, qui est allé à la rencontre de ces bénévoles : des expatriés installés en Italie depuis vingt ans à ceux qui ont mis leur vie entre parenthèses à Paris pour vivre le rêve olympique à San Siro.

Félicitations à tous les volontaires qui ont aidé à rendre ces Jeux inoubliables ! 👏

🔗 L'articolo completo / L'article complet : https://lepetitjournal.com/milan/communaute/volontaires-francais-autre-visage-france-jo-milan-cortina-434803

Épris d’olympisme, 450 volontaires français sont mobilisés pour la bonne tenue des JO de Milan Cortina. Il s’agit de la plus grande délégation étrangère. Rencontre avec ces bénévoles passionnés.

🇮🇹 Vivere a Parigi da expat ha anche i suoi vantaggi gastronomici.Una delle cose che molti italiani scoprono vivendo qui...
25/03/2026

🇮🇹 Vivere a Parigi da expat ha anche i suoi vantaggi gastronomici.

Una delle cose che molti italiani scoprono vivendo qui è che la città offre un vero viaggio culinario senza bisogno di prendere un aereo.

Dalla cucina italiana a quella coreana, dall’India al Giappone, passando per il Libano e naturalmente per i bistrot parigini: basta cambiare quartiere per cambiare continente.

Per chi ama esplorare nuovi sapori, o semplicemente trovare un posto che ricordi un po’ casa, può essere interessante questa selezione di ristoranti pubblicata da Le Petit Journal.

👉 Un piccolo tour gastronomico del mondo… restando a Parigi.

****

🇫🇷 Vivre à Paris quand on est expatrié a aussi ses avantages… gastronomiques.

Beaucoup d’Italiens qui s’installent ici découvrent rapidement qu’il est possible de faire un véritable tour du monde culinaire… sans quitter la ville.

Cuisine italienne, coréenne, indienne, japonaise, libanaise, sans oublier les bistrots parisiens: il suffit parfois de changer de quartier pour changer de continent.

Pour celles et ceux qui aiment découvrir de nouvelles adresses, ou simplement retrouver certaines saveurs familières, cette sélection publiée par Le Petit Journal peut être une bonne source d’inspiration.

👉 Un petit tour du monde gastronomique… à Paris.

L’article est ici :

https://lepetitjournal.com/expat-mag/gastronomie/autour-monde-culinaire-festival-gourmandises-retour-paris-434693

Paris se raconte aussi à travers ses tables, véritables passeports pour le voyage. De retour en France pour les congés d’hiver, voici une sélection de bonnes adresses.

🇮🇹 Parliamo di falsi amici?Si tratta di quelle parole francesi che somigliano all'italiano (e viceversa) ma vogliono dir...
11/03/2026

🇮🇹 Parliamo di falsi amici?
Si tratta di quelle parole francesi che somigliano all'italiano (e viceversa) ma vogliono dire cose differenti.

Il falso amico del giorno 👇😊

***

🇫🇷 Et si nous parlions de faux-amis ?
Ce sont ces mots français qui ressemblent à l'italien (et réciproquement) mais qui n’ont pas le même sens.

Le faux-ami du jour 👇😊

🇮🇹 Serata serie franco-italiana?Il Conte di Montecristo torna in una nuova mini-serie coprodotta da Rai e France Télévis...
25/02/2026

🇮🇹 Serata serie franco-italiana?

Il Conte di Montecristo torna in una nuova mini-serie coprodotta da Rai e France Télévisions, girata tra Torino, Milano e Roma.

🎬 Puoi seguirla nella lingua che preferisci, è disponibile sia in italiano sia in francese 😉

Se vuoi puoi leggere l’articolo di Le Petit Journal per sapere come sta conquistando Italia e Francia.

***

🇮🇹 Soirée série franco-italienne ?

Le Comte de Monte-Cristo revient dans une nouvelle mini-série coproduite par la Rai et France Télévisions, tournée à Turin, Milan et Rome.

🎬 Vous pouvez la suivre dans la langue de votre choix : elle est disponible en italien et en français 😉

Si vous le souhaitez, vous pouvez lire l’article du Petit Journal pour comprendre pourquoi elle séduit la France et l’Italie :

https://lepetitjournal.com/milan/a-voir-a-faire/comte-monte-cristo-nouvelle-mini-serie-franco-italienne-430792

La Rai et France Télévisions se sont associées pour produire une série franco-italienne, adaptée de l’œuvre de Dumas. En huit épisodes, le feuilleton raconte la vengeance dévorante d’Edmond Dantès.

🇮🇹 Roma e Milano nella Top 5, ma Parigi resta al vertice: cosa significa per chi vive (o vuole vivere) tra Francia e Ita...
28/01/2026

🇮🇹 Roma e Milano nella Top 5, ma Parigi resta al vertice: cosa significa per chi vive (o vuole vivere) tra Francia e Italia

Il ranking Euromonitor 2025 non è solo una classifica turistica: racconta dove si concentrano opportunità, lavoro e qualità di vita per chi si muove tra i due Paesi.

🔹 Parigi (1°) Sempre più hub internazionale: ideale per chi cerca crescita rapida e contesti multiculturali.
🔹 Roma (4°) Aeroporto potenziato e nuovi hôtel di alto livello: la città diventa un vero ponte per chi arriva dalla Francia.
🔹 Milano (5°) La città italiana più “europea”: design, innovazione, imprenditorialità. Perfetta per profili globali.

💡 Perché questo ranking è utile a te
Se stai pensando a un trasferimento, una missione aziendale o un cambio di carriera tra Francia e Italia, questi dati confermano una cosa semplice:
👉 muoversi tra questi tre poli significa posizionarsi dove avvengono le opportunità migliori.

E conoscere le differenze culturali, i codici professionali e il modo di comunicare dei due Paesi… fa tutta la differenza nell’integrazione.

Leggi qui l’analisi completa di Le Petit Journal e capisci come cambia la mappa dell’attrattività europea.

****

🇮🇹 Rome et Milan dans le Top 5, mais Paris reste en tête : qu'est-ce que cela signifie pour ceux qui vivent (ou veulent vivre) entre la France et l'Italie?

Le classement Euromonitor 2025 n'est pas seulement un classement touristique : il indique où se concentrent les opportunités, l'emploi et la qualité de vie pour ceux qui se déplacent entre les deux pays.

🔹 Paris (1°) De plus en plus une plaque tournante internationale : idéale pour ceux qui recherchent une croissance rapide et des contextes multiculturels.
🔹 Rome (4°) Aéroport modernisé et nouveaux hôtels haut de gamme : la ville devient un véritable pont pour ceux qui arrivent de France.
🔹 Milan (5°) La ville italienne la plus « européenne » : design, innovation, entrepreneuriat. Parfaite pour les profils internationaux.

💡 Pourquoi ce classement vous est utile
Si vous envisagez une mutation, une mission professionnelle ou un changement de carrière entre la France et l'Italie, ces données confirment une chose simple :
👉 se déplacer entre ces trois pôles signifie se positionner là où se trouvent les meilleures opportunités.

Et connaître les différences culturelles, les codes professionnels et la manière de communiquer des deux pays... fait toute la différence dans l'intégration.

Lisez ici l'analyse complète du Petit Journal et comprenez comment la carte de l'attractivité européenne évolue :
🔗 https://lepetitjournal.com/milan/actualites/rome-milan-villes-attractives-monde-429344

La société d’analyse de données Euromonitor a présenté son classement des 100 meilleures destinations urbaines. Dans le top dix, Rome est classée 4ème et Milan occupe la 5ème place.

Adresse

79 Rue Jean De La Fontaine
Paris
75016

Heures d'ouverture

Lundi 09:00 - 17:00
Mardi 09:00 - 18:00
Mercredi 09:00 - 18:00
Jeudi 09:00 - 18:00
Vendredi 09:00 - 18:00

Téléphone

+33634255571

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Trédunion publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à Trédunion:

Mis en avant

Partager