05/03/2026
Il y a des projets qui nous rappellent pourquoi nous avons choisi ce métier. Celui-ci en fait partie. 🎬
La commune de Locronan — ce village breton classé, décor iconique de nombreux films français et internationaux — vient de lancer un parcours inédit pour faire découvrir aux visiteurs étrangers les lieux de tournage qui ont marqué son histoire.
Filogis Traduction a eu le bonheur d’assurer les traductions de ce parcours en anglais et en espagnol.
Notre conviction sur ce projet était simple : un lieu aussi singulier ne pouvait pas se raconter autrement qu’avec des mots choisis par des êtres humains. Pas d’IA. Que des traducteurs passionnés, attentifs aux nuances, au contexte, à l’âme du lieu.
Traduire Locronan, c’est transmettre bien plus que des informations — c’est inviter des visiteurs anglophones et hispanophones à ressentir quelque chose de vrai.
Merci à la mairie de Locronan pour leur confiance et pour l’ambition culturelle qui porte ce projet. C’est une fierté de contribuer, à notre échelle, au rayonnement international d’un tel patrimoine. ✨
Et si vous avez un projet de valorisation touristique, culturelle ou patrimoniale à destination de publics internationaux, nous serions ravis d’échanger avec vous.
📌 Locronan, Finistère
🌍 Traductions anglais & espagnol — 100 % humaines
Cinéma TraductionHumaine SansIA Tourisme Finistère Valorisation