AlterLingua Traduction - Delphine Roger

AlterLingua Traduction - Delphine Roger Traduction Traduction éditoriale et marketing
Langues de travail : anglais->français et espagnol->français

😃😃
19/05/2019

😃😃

It's Sunday: let's laugh a bit! A good excuse! 😁
C'est dimanche : on rit un peu ! Une bonne excuse ! 😁

J'ai encore eu le cas cette semaine 😆
24/06/2018

J'ai encore eu le cas cette semaine 😆

Translation & football...
How far do you agree? 😎😅

La poésie de la langue française... :-)
18/06/2018

La poésie de la langue française... :-)

08/03/2018

Un peu de diversification ne fait jamais de mal : cette semaine, j'ai l'opportunité d'accompagner en personne une cliente anglophone dans ses démarches auprès d'administrations françaises.
Interprétation de liaison + médiation interculturelle = un combo que j'aime beaucoup !

La réalité du quotidien des traducteurs et traductrices... (d'ailleurs, ça me fait penser que j'ai une trad sur le feu.....
07/03/2018

La réalité du quotidien des traducteurs et traductrices... (d'ailleurs, ça me fait penser que j'ai une trad sur le feu... :-))

Best method to increase your productivity

Encore un excellent rappel !
13/09/2017

Encore un excellent rappel !

Leçon du jour ! À partager sans modération.
Le livre > http://amzn.to/2wjDoTE

Un rappel toujours utile... Mention spéciale à "au jour d'aujourd'hui"  :-)
13/10/2015

Un rappel toujours utile... Mention spéciale à "au jour d'aujourd'hui" :-)

les pléonasmes les plus en vogue dans la presse

09/10/2015

Le plaisir de découvrir en ligne un magazine client automobile que l'on a traduit, et la frustration de ne pas pouvoir le partager... :-)

C'est vrai que le manque de confiance en soi est un "inconvénient" de ce métier, lié aussi au manque de reconnaissance e...
09/10/2015

C'est vrai que le manque de confiance en soi est un "inconvénient" de ce métier, lié aussi au manque de reconnaissance en général ("traduire, c'est facile : il n'y a qu'à prendre un dictionnaire" - Edit 2015 : "Il n'y a qu'à utiliser Google Translate" :-))

The curse of the freelance translator: lack of self-esteem

Parmi ces 12 erreurs, il y en a certaines que même les plus expérimentés peuvent faire... Note pour plus t**d : adhérer ...
09/10/2015

Parmi ces 12 erreurs, il y en a certaines que même les plus expérimentés peuvent faire...
Note pour plus t**d : adhérer à la SFT (Société française des traducteurs) l'année prochaine :-)

Some of the most common mistakes that translators make during the early stages of their businesses, and how to avoid them.

Je plaide coupable sur presque tous les points :-)
09/10/2015

Je plaide coupable sur presque tous les points :-)

Here are 5 clues that you are in the presence of a professional translator. You never know, this knowledge may come in handy someday!

Un bon résumé de la situation du métier...
01/11/2012

Un bon résumé de la situation du métier...

C’est l’histoire d’un traducteur qui gagne sa vie grâce à son métier. Il propose ses services à un prix dans la moyenne du marché

Adresse

Sotteville-lès-Rouen
76300

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque AlterLingua Traduction - Delphine Roger publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Partager