09/05/2026
Mangga,
يَا عَلِي، مَا سَافَرَ أَحَدٌ طَالِبَ الْحَرَامِ مَاشِيًا إِلَّا كَانَ الشَّيْطَانُ قَرِينَهُ
"Hé Ali, moal aya saurang ogé anu indit lumampah (safar) bari néang perkara anu haram ku leumpang suku, kacuali sétan jadi baturna."
وَلَا رَاكِبًا إِلَّا كَانَ رَدِيفَهُ
"Jeung moal aya nu tumpak kendaraan (bari néang nu haram), kacuali sétan jadi nu ngaboncéngna."
وَلَا جَمَعَ أَحَدُ مَالًا حَرَامًا إِلَّا أَكَلَهُ الشَّيْطَانُ
"Jeung moal aya saurang ogé anu ngumpulkeun harta haram, kacuali éta harta bakal didahar ku sétan."
وَلَا نَسِيَ أَحَدُ اسْمَ اللَّهِ تَعَالَى عِنْدَ الْجِمَاعِ إِلَّا شَارَكَهُ الشَّيْطَانُ فِي وَلَدِهِ
"Jeung moal aya saurang ogé anu poho nyebut jenengan Allah nalika jima' (sapatemon), kacuali sétan bakal marengan (nyampur) dina anakna."
وَذُلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى: (وَشَارِكْهُمْ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ)
"Nu kitu téh luyu jeung dawuhan Allah Ta'ala: (Jeung campurkeun manéh—sétan—kana harta-harta jeung anak-anak maranéhna, sarta péré jangji ka maranéhna)."
يَا عَلِيُّ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ تَعَالَى صَلَاةً بِلَا وُضُوءٍ وَلَا صَدَقَةٌ مِنَ الْحَرَامِ
"Hé Ali, Allah Ta'ala moal nampi solat anu teu nganggo wudu, jeung moal nampi sodekah tina barang haram."
Ringkesna, ieu eusina teh nyaéta: Ulah Lumampah dina Kamaksiatan: Jalma anu indit-inditan pikeun migawé anu haram, boh leumpang boh tumpak tutumpakan, bakal dibarengan jeung dikawal ku sétan.Harta Haram Moal Barokah: Harta anu dikumpulkeun tina jalan haram mah moal aya mangpaatna, malah bakal "didahar" atawa dikawasa ku sétan.Pentingna Nyebut Asma Allah: Nalika saresmi (hubungan salaki pamajikan), kudu nyebut asma Allah sangkan turunanana dijaga tina pangaruh sétan.Sarat Ditarimana Amal: Ibadah moal ditarima upami teu minuhan saratna, saperti salat tanpa wudu atawa sodakoh tina duit haram.