Ilaria Tipà La Specialista dell'Interpretazione Cinese-Italiano

  • Casa
  • Italia
  • Aprilia
  • Ilaria Tipà La Specialista dell'Interpretazione Cinese-Italiano

Ilaria Tipà La Specialista dell'Interpretazione Cinese-Italiano Sono la prima italiana interprete professionista specializzata nella interpretazione dal cinese

Sono la Specialista dell'interrpetazione di Conferenza Cinese-Italiano. Ti garantisco sempre una resa dal cinese all'italiano "come dall'inglese", senza parole incomprensibili o tempi verbali fantasiosi!

我是一位自由翻譯員。我最主要的目標是使東方和西方的世界可互相瞭解,互相溝通。

Una serata memorabile, note di musica classica italiana e cinese che si intrecciano in un unicum meraviglioso che fa ven...
26/06/2022

Una serata memorabile, note di musica classica italiana e cinese che si intrecciano in un unicum meraviglioso che fa venir voglia di tornare a teatro e sognare e perdersi tra le note!

La cosa più divertente in assoluto è stata poter dire "violoncello" in cinese e poterlo fare grazie a... Un drama visto di recente! 😂
Quando diciamo che i drama servono!

Come presidente del Club Giovani Amici della Cina sono felicissima di invitarvi tutti a passare una giornata insieme all...
11/06/2022

Come presidente del Club Giovani Amici della Cina sono felicissima di invitarvi tutti a passare una giornata insieme all'insegna della cultura e della lingua cinese.

Un viaggio completo tra cultura tradizionale e moderna, tra mondi diversi col fil rouge della cultura cinese.

E un pomeriggio di giochi e spensieratezza, perché studiare cinese, amare questa lingua porta spesso con sé frustrazione e giocare un po' serve per ricordarci la meraviglia che rimane inalterata!

Partecipa anche tu, rimangono pochi posti disponibili!
https://calendly.com/elitechinacademy/avvicinandoci?month=2022-06

La memoria, soprattutto quella a breve termine, è una potente alleata di ogni interprete.Per questo va tenuta sempre in ...
31/03/2022

La memoria, soprattutto quella a breve termine, è una potente alleata di ogni interprete.
Per questo va tenuta sempre in allenamento, con esercizi appositi... Che possono venir fuori nelle situazioni più inaspettate, come quello che vi propongo.

Vi racconto il dietro le quinte perché è divertente.

Devo dirlo: l'esercizio lo ha ideato il mio esigente figlio che pretende che io gli ripeta la storia della buona notte di turno "senza libro" dopo averla letta con il libro perché vuole sentirla a occhi chiusi.

All'inizio l'ho fatto per farlo contento, alla come veniva, ma ora che è cresciuto non va più bene.
Guai a sbagliare quale animale ha quale sintomo durante una epidemia di Febbre Mirtilla.
Guai a sbagliare quale animale raccoglie quale accessorio di Strega Rossella e così via.
E allora la vocina dell'interprete che è in me ha detto: ehi tu, fai esercizio, che diamine, hai anche chi ti corregge, vuoi mettere che lusso?

Insomma, fatelo perché è divertente e soprattutto un ottimo allenamento, con o senza bambino esigente!

Lo sapevate che i bronzi anticamente venivano principalmente creati con una tecnica detta a "cera fusa"? E conoscete le ...
16/12/2021

Lo sapevate che i bronzi anticamente venivano principalmente creati con una tecnica detta a "cera fusa"?
E conoscete le meraviglie che sono state scoperte nel sito di San Xingdui 三星堆?

Io ignoravo entrambi.

Ogni incarico di interpretariato è un viaggio.

Un viaggio che ti porta lontano, a volte, anche di secoli, ti fa scavare nei meandri di antiche civiltà e studiare tecniche e dettagli che ignoravi.

E alla fine di ogni incarico esci arricchita, di nuove conoscenze, di nuovi orizzonti.

Anche quando, a un certo punto, un'oratrice confessa candidamente:

"不好意思各位,我的普通话不利,用川话发言。" ("scusate, il mio mandarino non è granché, parlerò in dialetto del Sichuan).

E tu rischi l'infarto.



Fondazione Idis-Città della Scienza

Sarà un piacere parlare di come la lingua cinese sia diventata la mia passione e uno dei miei strumenti di lavoro durant...
30/11/2021

Sarà un piacere parlare di come la lingua cinese sia diventata la mia passione e uno dei miei strumenti di lavoro durante questo seminario organizzato da European Guanxi in collaborazione con il Confucius Institute Business della London School of Economics!

📣"NEW WEBINAR ANNOUNCEMENT:
🇨🇳 "The Role of Chinese Language in Building a Professional Career" 📚

🔜 Saturday Dec 4th, h. 11:00 CET

❗ During this webinar, organised in collaboration with Confucius Institute for Business London (CIBL), we will discuss the importance of Chinese language from two different perspectives: the one of those who use the Chinese language as an asset for better or more job opportunies, and the one of who, instead, decided to build their career starting from the Chinese language.

👉🏻Please register here:
https://www.europeanguanxi.com/event-details/the-role-of-chinese-language-in-building-a-professional-career

Ilaria Tipà La Specialista dell'Interpretazione Cinese-Italiano

Partecipare a momenti importanti, formali, che segnano il corso della storia è sempre una grande emozione.A cui si somma...
12/11/2021

Partecipare a momenti importanti, formali, che segnano il corso della storia è sempre una grande emozione.

A cui si somma la preparazione meticolosa, l'ansia da prestazione e anche una buona dose di adrenalina.

Quando il tempo a disposizione è poco, le informazioni tante e da trasmettere tutte, ci vogliono tutta la professionalità e la calma di questo mondo per uscirne vittoriosi.

Il nostro è un lavoro fatto di misteri, di silenzi, di dietro le quinte non svelabili, di storie e avventure che vorrest...
07/09/2021

Il nostro è un lavoro fatto di misteri, di silenzi, di dietro le quinte non svelabili, di storie e avventure che vorresti raccontare, a volte per far sorridere, altre per far capire meglio chi è un interprete e cosa fa.

Ma non si può. E un professionista si differenzia da un improvvisato anche da questo. Dai silenzi fatti di momenti di storia a cui sai di aver preso parte.

La vera consolazione in tutto ciò è quella di avere qualcuno accanto con cui poter condividere tutto questo, tutto il non detto, il segreto, con cui poter scattare una foto, dire che bella e rendersi conto che non si capisce nemmeno dove si è scattata.

Ho deciso di condividere con voi alcuni Tips and Tricks da vita quotidiana da Interprete Professionista di Cinese. Io so...
10/08/2021

Ho deciso di condividere con voi alcuni Tips and Tricks da vita quotidiana da Interprete Professionista di Cinese.

Io sono più interprete che traduttrice, ma amando la scrittura, mi piace anche tradurre, soprattutto mi piace la traduzione audiovisiva (sì, i sottotitoli!).

Ecco, proprio l'altro giorno mi arriva una richiesta, formulo preventivo, manco cv ad hoc e mi chiedono una prova di traduzione.

Senza aver visto il film, ovviamente.

Avrei potuto dire ok, ma...
Invece ho detto No, ma...
Ma cosa?
Ho spiegato perché non avrei potuto produrre dei sub senza aver visto la scena, quanto immagini e testo vadano insieme (sì a dei produttori... 😅) e ho aggiunto... Ma posso mandarvi il mio PORTFOLIO di traduzioni cinematografiche con estratti selezionati per complessità da lavori passati.
E loro: 你真太专业了吧!
E... Non lo hanno nemmeno voluto, il portfolio.

BONUS TIP: Se sei all'inizio e hai fatto pochi lavori pagati, seleziona dei testi brevi dal web su argomenti vari e traducili, anche quello è un Portfolio 😄

Voi cosa avreste fatto??

Fatemi sapere se questi consigli vi piacciono!

[4 Chiacchiere in Cabina Giovedì 29/04] Andare in cabina è una delle cose che più mi manca del mondo pre-pandemico.Ricor...
27/04/2021

[4 Chiacchiere in Cabina Giovedì 29/04]

Andare in cabina è una delle cose che più mi manca del mondo pre-pandemico.

Ricordo sempre con affetto una frase che disse una mia insegnante, quando ero una giovine aspirante interprete in un'aula universitaria con l'ansia da cabina.

"Io quando arrivo sul posto di lavoro non vedo l'ora di trovare la cabina e di infilarmici dentro, è come un bozzolo, altro che ansia, quando chiudo la porta mi sento protetta."

Era qualcosa che non potevo capire, allora.
Ma l'ho capito dopo, eccome.
Un mondo piccolo, ovattato, in cui dopo un paio d'ore la parola" ossigeno" appare un'utopia.

Un mondo in cui chiudi la porta e tu e il/la tu* collega partite per una missione spaziale. Fatta di chiacchiere pre-evento, luci rosse e verdi di microfoni, di appunti e cartelli "bagno", di facce ed espressioni che non credevi di poter produrre... E di duro lavoro, ovviamente.

Beh, con questa malinconia da cabina, non potevo non accettare a braccia aperte l'invito di entrare in una cabina virtuale per ricreare un po' di magia!

Sabrina Sbaccanti Interpreter & Translator grazie per l'invito! Ci vediamo in cabina!

E se avete domande che avreste sempre voluto farmi, ma ancora vi tenete per voi, scrivetele nei commenti, non mancherò di decidere se rispondervi o meno 😇

Indirizzo

Aprilia
04011

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Ilaria Tipà La Specialista dell'Interpretazione Cinese-Italiano pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a Ilaria Tipà La Specialista dell'Interpretazione Cinese-Italiano:

Condividi