Villa A Sesta

Villa A Sesta VILLA A SESTA
Piazza del Popolo 1 - Loc. Villa a Sesta è un autentico paradiso che si estende tra Siena, Firenze e Arezzo, armonizzando arte, storia e natura.

Villa a Sesta
53019 Castelnuovo Berardenga
www.villasesta.com

🇪🇺 CAMPAIGN FINANCED ACCORDING TO EC REGULATION No. 2021/2115 L’Azienda Agricola Villa A Sesta della famiglia Tattoni è situata nelle incantevoli colline senesi, nel borgo di Villa a Sesta, un antico insediamento di origini etrusche, immerso nel cuore del Chianti Classico vicino alle sorgenti dell’Ombrone senese. Questo pittoresco borg

o si trova lungo la strada provinciale del Chianti, tra San Gusmè e il Castello di Brolio, nel comune di Castelnuovo Berardenga (Siena). Il territorio circostante è ricco di borghi medievali, pievi e castelli, testimonianza di un'antica civiltà. L'autenticità è parte integrante di questo luogo, evidente nel borgo e tra i suoi abitanti. La tenuta comprende la casa padronale, una chiesa, un frantoio tradizionale, le case nel borgo e numerosi casali sparsi sulle colline circostanti, circondati da vigneti e oliveti che cambiano colore nelle diverse stagioni. L’Azienda Agricola, collocata nel cuore del prestigioso Chianti Classico Gallo Nero, uno dei territori più rinomati della Toscana, si distingue per la produzione agricola, in particolare per quella vinicola e olivicola, seguendo le antiche tradizioni locali. La coltivazione principale è il vitigno Sangiovese, che costituisce la base predominante per la produzione del celebre vino Chianti Classico. La qualità dei vini di Villa a Sesta è influenzata da vari elementi, tra cui la composizione del suolo, la pendenza del terreno, l'altitudine, l'esposizione solare, la ventilazione, il microclima particolare e la scrupolosa selezione delle uve.

Hair management is an art of balance 🌿✂️Every intervention, from leaf peeling to topping, has a specific objective:impro...
23/06/2026

Hair management is an art of balance 🌿✂️

Every intervention, from leaf peeling to topping, has a specific objective:
improve light exposure, promote air circulation and protect the health of bunches

Well managed canopy means quality, uniformity and healthier grapes.

This is where technique and experience meet the rhythm of nature.

Caring for the vine today means building the wine of tomorrow.

***

La gestione della chioma è un’arte fatta di equilibrio 🌿✂️

Ogni intervento, dalla sfogliatura alla cimatura, ha un obiettivo preciso:
migliorare l’esposizione alla luce, favorire la circolazione dell’aria e proteggere la salute dei grappoli

Una chioma ben gestita significa qualità, uniformità e uve più sane.

È qui che tecnica ed esperienza incontrano il ritmo della natura.

Curare la vite oggi vuol dire costruire il vino di domani.

The vineyard has entered the pre-closing phase of the bunch, a phenological stage that precedes the complete closure of ...
15/06/2026

The vineyard has entered the pre-closing phase of the bunch, a phenological stage that precedes the complete closure of the grapes within the bunch.

During this period the grapes rapidly increase in volume and the structure of the bunch progressively assumes its definitive conformation. This is a particularly important phase from an agronomic point of view, as it allows us to evaluate the vegetative-productive state of the vine and to better plan vineyard management operations.

Health monitoring becomes essential: the increasing compactness of the cluster can in fact favor, in subsequent phases, conditions predisposing to the development of certain fungal pathologies.
For this reason, it is essential to maintain constant control of the plant’s phytosanitary state and vegetative balance.

***

Il vigneto è entrato nella fase di prechiusura del grappolo, uno stadio fenologico che precede la completa chiusura degli acini all’interno del grappolo.

In questo periodo gli acini aumentano rapidamente di volume e la struttura del grappolo assume progressivamente la sua conformazione definitiva. Si tratta di una fase particolarmente importante dal punto di vista agronomico, poiché consente di valutare lo stato vegeto-produttivo della vite e di programmare al meglio le operazioni di gestione del vigneto.

Il monitoraggio sanitario diventa fondamentale: la crescente compattezza del grappolo può infatti favorire, nelle fasi successive, condizioni predisponenti allo sviluppo di alcune patologie fungine.
Per questo motivo è essenziale mantenere un costante controllo dello stato fitosanitario e dell’equilibrio vegetativo della pianta.

In the cellar, work never stops.As the vineyards continue their journey to the new harvest, every detail counts in the c...
15/06/2026

In the cellar, work never stops.

As the vineyards continue their journey to the new harvest, every detail counts in the cellar: checks, tastings, racking, taking care of the wines as they age, and preparing for the next harvest.

Each barrel holds a story of time, patience and passion. It’s a less visible moment than the grape harvest, but it’s crucial to building the character, balance, and elegance you’ll find in the glass.

Behind every sip is a daily work that continues day after day, season after season, transforming the wait into quality.

***

In cantina il lavoro non si ferma mai.

Mentre i vigneti continuano il loro percorso verso la nuova vendemmia, in cantina ogni dettaglio conta: controlli, degustazioni, travasi, cura dei vini durante il loro affinamento e preparazione alla prossima raccolta.

Ogni botte custodisce una storia fatta di tempo, pazienza e passione. È un momento meno visibile rispetto alla vendemmia, ma fondamentale per costruire il carattere, l’equilibrio e l’eleganza che ritroverete nel calice.

Dietro ogni sorso c’è un lavoro quotidiano che continua giorno dopo giorno, stagione dopo stagione, trasformando l’attesa in qualità.

Chianti Classico: The Essence of Tuscany in a glass Among rolling hills, centuries-old vineyards, and traditions passed ...
05/06/2026

Chianti Classico: The Essence of Tuscany in a glass

Among rolling hills, centuries-old vineyards, and traditions passed down through time, Chianti Classico represents one of the most authentic symbols of Italian winemaking.

Characterized by elegance, balance and personality, it was born in the heart of Tuscany and tells the story of the deep connection between the territory, culture and passion for wine.

Each sip offers intense aromas, fruity notes and a pleasant complexity that make it perfect to accompany special and convivial moments.

A wine that is not only to taste, but to experience, discovering the history and identity of one of the most famous wine-growing areas in the world.

*** Chianti Classico: l’essenza della Toscana in un calice

Tra dolci colline, vigneti secolari e tradizioni tramandate nel tempo, il Chianti Classico rappresenta uno dei simboli più autentici dell’enologia italiana.

Caratterizzato da eleganza, equilibrio e personalità, nasce nel cuore della Toscana e racconta il legame profondo tra territorio, cultura e passione per il vino.

Ogni sorso regala profumi intensi, note fruttate e una piacevole complessità che lo rendono perfetto per accompagnare momenti speciali e conviviali.

Un vino che non è solo da degustare, ma da vivere, scoprendo la storia e l’identità di una delle zone vitivinicole più celebri al mondo.

May is a decisive month for the vineyard. 🌿☀️The climate of these weeks accompanies the vine between vegetative growth a...
30/05/2026

May is a decisive month for the vineyard. 🌿☀️

The climate of these weeks accompanies the vine between vegetative growth and flowering: mild temperatures, good brightness and balanced rainfall favor a harmonious development of the canopy and bunches.

Too much rain can increase disease pressure, while wind and temperature changes can affect fruit set. Every day counts, every detail makes a difference.

In the vineyard, the sky is observed carefully, because it is precisely in May that the foundations of the quality of the future harvest are laid. 🍇✨

***

Maggio è un mese decisivo per la vigna. 🌿☀️

Il clima di queste settimane accompagna la vite tra crescita vegetativa e fioritura: temperature miti, buona luminosità e piogge equilibrate favoriscono uno sviluppo armonioso della chioma e dei grappoli.

Troppa pioggia può aumentare la pressione delle malattie, mentre vento e sbalzi termici possono influenzare l’allegagione. Ogni giornata conta, ogni dettaglio fa la differenza.

In vigneto si osserva il cielo con attenzione, perché è proprio a maggio che si pongono le basi della qualità della futura vendemmia. 🍇✨

CASTELNOVINO Spettacolo - Arte - Musica, un altro evento da non perdere.  📆 Quando: 2 GIUGNO 2026 | dalle 18 alle 24  📍 ...
26/05/2026

CASTELNOVINO Spettacolo - Arte - Musica, un altro evento da non perdere.

📆 Quando: 2 GIUGNO 2026 | dalle 18 alle 24

📍 Dove: Villa Saracini Chigi, Castelnuovo Berardenga

Troverete in degustazione i vini delle aziende vitivinicole della Berardenga e specialità dei ristoranti di Castelnuovo.

Vigneto Cava surrounds the company winery and represents one of the most iconic parcels. The north-south exposure ensure...
25/05/2026

Vigneto Cava surrounds the company winery and represents one of the most iconic parcels.

The north-south exposure ensures balanced lighting throughout the day.

The medium-textured soil, rich in iron oxide, favors the production of high-quality grapes.

This vineyard produces wines with a marked minerality, endowed with structure and elegance, particularly suitable for long aging.

***

Vigneto Cava circonda la cantina aziendale e rappresenta una delle parcelle più identitarie.

L’esposizione nord-sud garantisce un’illuminazione equilibrata durante tutto l’arco della giornata.

Il terreno, di medio impasto e ricco di ossido di ferro, favorisce la produzione di uve di grande carattere.

Da questo vigneto nascono vini dalla spiccata mineralità, dotati di struttura ed eleganza, particolarmente adatti a un lungo invecchiamento.

Vigna I Sassi covers an area of approximately 2 hectares and is characterised by soil with a particularly distinctive te...
14/05/2026

Vigna I Sassi covers an area of approximately 2 hectares and is characterised by soil with a particularly distinctive texture.

The soil, predominantly sandy and rich in galestro and sandstone, represents an ideal environment for the production of high-quality grapes.

This vineyard produces wines characterized by intense minerality and elegant and persistent aromas, an authentic expression of the soil’s peculiarities.

***

Vigna I Sassi si estende su una superficie di circa 2 ettari ed è caratterizzata da un suolo dalla tessitura particolarmente distintiva.

Il terreno, prevalentemente sabbioso e ricco di galestro e arenaria, rappresenta un ambiente ideale per la produzione di uve di grande qualità.

Da questa vigna nascono vini contraddistinti da intensa mineralità e profumi eleganti e persistenti, espressione autentica delle peculiarità del suolo.

Vigna I Colti covers approximately 3 hectares, divided into two distinct plots, where exposure plays a fundamental role ...
05/05/2026

Vigna I Colti covers approximately 3 hectares, divided into two distinct plots, where exposure plays a fundamental role in determining the quality of the grapes.

The soil, rich in galestro, gives the grapes unique characteristics, favoring the production of wines with great structure and marked minerality.

From this vineyard comes a selection of particular value, an authentic expression of the territory and the care dedicated to each stage of cultivation.

***

Vigna I Colti si estende per circa 3 ettari, suddivisi in due appezzamenti distinti, dove l’esposizione gioca un ruolo fondamentale nel determinare la qualità delle uve.

Il terreno, ricco di galestro, conferisce alle uve caratteristiche uniche, favorendo la produzione di vini di grande struttura e spiccata mineralità.

Da questa vigna nasce una selezione di particolare pregio, espressione autentica del territorio e della cura dedicata in ogni fase della coltivazione.

Vigna Caggio is one of our most suitable parcels, thanks to the excellent exposure and quality of the soil. It extends f...
27/04/2026

Vigna Caggio is one of our most suitable parcels, thanks to the excellent exposure and quality of the soil.

It extends for about 8 hectares at an altitude of 500 metres above sea level.

The medium-textured soil is characterised by a balanced composition of sand, silt and clay, with a significant presence of alberese.

These soil and climate conditions favor the production of high-quality grapes.

This vineyard produces a wine of remarkable structure, rich in fruit, with a marked flavour and a good polyphenolic content, capable of expressing the character of the area to the best of its ability.

***

Vigna Caggio è una delle nostre parcelle più vocate, grazie all’eccellente esposizione e alla qualità del suolo.

Si estende per circa 8 ettari a un’altitudine di 500 metri sul livello del mare.

Il terreno, di medio impasto, è caratterizzato da una composizione equilibrata di sabbia, limo e argilla, con significativa presenza di alberese.

Queste condizioni pedoclimatiche favoriscono la produzione di uve di grande qualità.

Da questa vigna nasce un vino di notevole struttura, ricco di frutto, con una spiccata sapidità e una buona dotazione polifenolica, capace di esprimere al meglio il carattere del territorio.

Indirizzo

Piazza Del Popolo 1/Loc. Villa A Sesta
Castelnuovo Berardenga
53019

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Villa A Sesta pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a Villa A Sesta:

Condividi