21/04/2020
Momiji - Notice of Closure During Coronavirus / COVID-19 Pandemic
We’re writing to let our regular and new guests know our plans during the ongoing coronavirus / COVID-19 pandemic.
In normal circumstances, Momiji would have taken a short break after the Winter season and we would be preparing to open again for the Spring season and the Golden Week holidays (Japanese major national holidays) at the end of April.
However, since at the time of writing, the coronavirus pandemic is ongoing and mindful that our small village (Otari) has many vulnerable elderly residents, we have decided to remain closed until further notice. We are looking though to be able to accept bookings for the 2020~21 Winter season in due course.
In the meantime, we will be concentrating on renovations, the gardens and working on some new recipes in the kitchen and we look forward to greeting our guests in the not too distant future!
We will update here as the situation unfolds and sincerely wish you all the best of health.
Momiji
Julian & Tomoko
休業についてお知らせ
小谷村の桜も咲き始め遅い春がやってきました。
椛は冬の営業を終え、只今休館中です。
通年であればそろそろ、、ゴールデンウィークあたりからグリーンシーズンの営業を開始していますが
現在、日本全体がまだまだコロナウィルスの感染拡大が深刻な状況にあり、緊急事態宣言が発令され、長野県からも「県をまたいだ移動自粛の要請、不要不急の帰省や旅行を絶対にしないという」要請を受けています。
私たち椛は現状を考慮し、コロナウィルスの終息がみえるまで当分の間、休業を続けるという判断に至りました。
椛が位置する小谷村は人口3000人弱の、高齢者も多い小さな村です。
宿泊業は人の往来を促してしまいます。
どんなに細心の注意を払っても無症状で感染させてしまうというこのウィルスの特性上、地域のみなさまにも不安を与えてしまうことが懸念されます。
私たちにとってもたいへん厳しい試練となりますが
1日でも早く、このコロナウィルスを終息させる為に私たちは休業という道を選択しました。
かんてらさんから椛へと引き継がせて頂いて3年。
まだまだ頑張って続けてまいります。
コロナ終息後の未来にみなさまが思い切り旅行を楽しんで頂けるように、館内の改修や改装、自家菜園のレベルアップ、お料理の研究など今の私たちに出来る事をしつつバージョンアップの為にこの与えられた時間を使いたいと思っています。
その様子をSNSでもチラリとお見せ出来たらな、と考えています。
お客様を安心安全にお迎えする事が出来るのは早くても冬と考え、予約サイトなど準備を進めてまいります。
その場合も状況により休業を決断する事も想定し、キャンセルポリシーは柔軟に変更する予定です。
グリーンシーズンを楽しみにお待ち頂いていたお客様には本当に申し訳ない気持ちでいっぱいです。
また営業再開する際はこちらでもお知らせ致します。
みなさまと笑顔で会えるその日まで。
心からみなさまとみなさまの大切な方々の健康を祈っております🍀
椛 Momiji オーナー
ジュリアン & 朋子
#はくのりの宿