岩崎醸造株式会社(ホンジョーワイン)

岩崎醸造株式会社(ホンジョーワイン) 岩崎醸造は1941年創業の勝沼の老舗ワイナリーです。甲州、甲斐ノワールをはじめとした勝沼の風土を生かしたワインを生産し、日本ワインコンクールでも10年以上の受賞歴を誇ります。

23/04/2026

当社がワインを奉納している浅間神社のお祭りが先日執り行われたので少し紹介します。

山梨の春を告げる、美しくも力強い奇祭「おみゆきさん(大神幸祭)」🌸👹
なぜ男たちが女装して神輿を担ぐのか?その裏には1,200年にわたる壮大な物語があります。
🌊 【水害との戦いの歴史】
平安時代から続くこの祭りの目的は「治水」。かつて氾濫を繰り返した暴れ川・釜無川の怒りを鎮めるため、神様をお乗せした神輿が信玄堤へと向かいます。
💄 【なぜ女装?】
祭神である「木花開耶姫命」が女性であることに加え、激流という「剛」に対し、女性の姿という「柔」で対抗し、川の神をなだめるという先人の知恵と祈りが込められています。
🏋️ 【1トンの衝撃】
真っ白な白粉に花笠姿の男たちが担ぐのは、県内最大級・約1トンの神輿。「ソコダイ、ソコダイ(目的地はそこだ)」という地に響くような掛け声とともに、神輿が激しく宙を舞う「揉み」のシーンは必見です。
山梨が世界に誇る、国指定重要無形民俗文化財。
この熱気、ぜひ音ありの動画で体感してください!✨

Discover "Omiyuki-san," one of Japan’s most fascinating and "eccentric" festivals in Yamanashi! 🌸👺
Why do men dress as women to carry a massive shrine? Here is the deep history behind this 1,200-year-old tradition.
🌊 【A Battle Against the Waters】
Since the Heian period, this festival has been a prayer to tame the wild Kamanashi River. The portable shrines (Mikoshi) travel to the historic "Shingen-tsutsumi" d**e to perform ancient rituals for flood control.
💄 【Why the Female Attire?】
The deity worshipped here is a goddess. Men apply white makeup and wear traditional floral hats to honor her. It is also believed that the "gentleness" of a feminine appearance helps calm the "ferocity" of the raging river.
🏋️ 【Pure Power: 1-Ton Mikoshi】
Despite their graceful appearance, the energy is intense! Men chant "Sokodai, Sokodai!" as they heave and bounce the 1-ton shrines. This "shaking" ritual is meant to amplify the divine power of the gods.
A powerful blend of Japanese spirituality, history, and raw energy. Don't miss this incredible cultural heritage! ✨

13/04/2026

「わ」を主催する さまにお誘いいただいて、イベントに参加してきました✨

お持ちした artist_mireyhiroki さまのオリジナルワインも大好評🍷 ミレイヒロキラベルは「心に花を」を合言葉につくったワインです。

イベントではミレイヒロキさまの描いたモノクロのお花に、沢山の方が色を塗り、空きボトルに貼り、各々が入り口に置きインスタレーションしました。

イベントには新宿ルミネの (アグリマルシェ)や六本木などのイベントで色を塗って頂いたラベルも展示しました。
ボトルを置いた後、眺めてみると、同じような色使いや発想をした花や他にない花を見つけられて、なんだかこの場所にいないのに色々な人が繋がったようでした。

和装、和の小物、手作りのシロップなどなど和を感じる1日に、日本ワインの作りとしてご一緒させていただきました😌

またぜひお誘いください🫶🏻

山梨ワインを応援する先人であり、仲間である新田さんを見送った日でしたが、何か少しでも意思を継ぎたく思い過ごした1日でもありました。

1人でも多くの人が山梨ワインで笑顔になりますように。

#日本ワイン #山梨ワイン

28/03/2026

Master of Wine Japan Tour in Yamanashi🗻

Following a seminar led by Kenichi Ohashi MW, selected wines from Yamanashi producers were presented for tasting by MWs🍷

Our wines were described as
“concentrated” and “gastronomic.”

At the same time, we were challenged with thoughtful questions:
“distinct from the fresh style of others,”
and “where finesse could be further refined.”

Late harvesting, phenolic-driven structure, selective reductive winemaking, and parcel-specific terroir—
these are the elements shaping our identity.

At the dinner that followed, conversations went beyond wine—
into culture, cuisine, and ways of life.

Wine deepens through dialogue.

Grateful for the insights and exchange✨

マスター・オブ・ワイン ジャパンツアー in 山梨🗻

大橋健一MWによるセミナーの後、山梨の選りすぐりの生産者のワインをMWたちへテイスティング🍷

私たちのワインには
「凝縮感」「ガストロノミーワイン」という評価。

一方で
「フレッシュとは異なる個性」
「フィネスとのバランス」
といった本質的な問いも投げかけられました。

収穫時期の遅さ、フェノール主体の設計、嫌気的醸造、そしてパーセルごとの土壌差。
そのすべてが、私たちのスタイルを形づくっています。

晩餐では、ワインだけでなく文化や食、価値観までを共有。
ワインは、対話でより深くなる。

多くの示唆と学びに感謝✨

27/03/2026

Master of Wine Japan Tour 🗼in Tokyo 🍷

Thank you, Ohashi MW, and all the MWs who gathered from around the world 🫶🏻

We had the honor of presenting our wines in a comparative tasting alongside many Japanese wineries.

At our booth, we were delighted to be represented by Ms. Baba from a UK importer specializing in Japanese wines.

■ Wines Presented
① Field Blend
② Koshu Sparkling “Hoshiai-no-Sora”

■ Feedback from the MWs

① Field Blend
• Well-balanced with oak influence and a sense of concentration—very favorable impression. Reminiscent of Rioja. (Mr. Ohashi)
• The inspiration drawn from fresh flowers is unique, offering not only a classic profile but also a subtle expression of Japanese character.

② Koshu Sparkling “Hoshiai-no-Sora”
• The fact that it is made from 100% Koshu using the traditional method drew strong interest.
• Noted for its long finish and clean aftertaste.
• When paired with Japanese cuisine such as sushi, sashimi, and tempura, it received strong agreement as an excellent match.

■ About Honjyo Wine
• Many were pleasantly surprised to learn about our approximately 80-year history.

We were truly grateful that so many guests shared their enjoyment so openly after tasting our wines.

If you have the opportunity to visit Yamanashi, we warmly encourage you to explore not only our winery but also the many others in the area.
With many wineries clustered around us, we hope our winery can serve as a point of reference when visiting Katsunuma.




マスター・オブ・ワイン ジャパンツアー🗼in Tokyo🍷

大橋MW、そして各国からお集まりいただいた、MWの皆さま、ありがとうございました🫶🏻

日本の多くのワイナリーとともに、比較テイスティングの機会をいただきました。

当社ブースは、日本ワインを扱うイギリスのインポーターのMs. Babaにご担当いただきました。

■出品ワイン
① フィールドブレンド
② 甲州スパークリング「星合いの空」

■MWの皆さまからのコメント

① Field Blend
・樽とのバランスが良く、凝縮感があり好印象。リオハを思わせる。(大橋MW)
・生花からインスピレーションを得た点がユニークで、クラシックでありながらどこか日本らしさも感じられる

② 甲州スパークリング「星合いの空」
・100%甲州をトラディショナルメソッドで仕上げている点に強い関心
・長い余韻と後味の良さが印象的
・寿司、刺身、天ぷらなどの和食との相性をお伝えすると、強い共感をいただきました

■岩崎醸造について
・約80年の歴史をお伝えすると、その長さに驚かれる方が多くいらっしゃいました

試飲後に気さくに「美味しい」とお声がけくださる方も多く、大変ありがたく感じております。

山梨にお越しの際は、ぜひ当社だけでなく周辺のワイナリーにも足をお運びください。
多くのワイナリーが集まるこのエリアで、勝沼を訪れる際の目印として当社を思い出していただけたら嬉しいです。

22/03/2026

🍾Honjyo Wine in Taiwan🍷

この度、Tai Fung Tradingさまを通じて
お付き合いをさせていただいている
乾杯集團様とコラボディナーさせていただきました🫶🏻

素敵なお客様やソムリエのKimiさん、
フォローしてくださったTai Fung Tradingさまには感謝!

焼肉の品質も素晴らしく、
それゆえかお客様も上品で素敵な方ばかりでした。
またワインの知識も深く、
食を楽しんでいる方が多いのだと感心しました。

台湾は本当に豊かな国です😌

----------

這次我們很榮幸透過 Tai Fung Trading 的引薦,與乾杯集團攜手舉辦了一場聯名晚宴 🫶🏻

非常感謝蒞臨的每一位貴賓、侍酒師 Kimi,以及一路支持與協助的 Tai Fung Trading。

燒肉的品質令人驚艷,也因此吸引了許多優雅且品味出眾的賓客。同時也讓我們深刻感受到大家對葡萄酒的專業知識與對美食的熱愛。

台灣真的是一個富饒且充滿魅力的地方

----------

We had the pleasure of hosting a collaborative dinner with Kanpai Group, with whom we have the honor of working through Tai Fung Trading 🫶🏻

We are sincerely grateful to the wonderful guests, to sommelier Kimi, and to Tai Fung Trading for their kind support and coordination.

The quality of the yakiniku was exceptional, and perhaps because of this, all of the guests were truly refined and delightful. We were also impressed by their deep knowledge of wine and their genuine appreciation for fine dining.

Taiwan is truly a rich and vibrant place 😌



22/03/2026

萌木の村、ハットウォールデン(Hut Walden)様で
ホンジョーワインのメーカーズディナーが開催されました。

清里の森と美しい庭、そして美術品に囲まれ
15人ほどのお客様と
小林シェフの美味しい料理に舌包みを打ちました。

北杜の雫は瓶詰めしてから2年目ですが、
瓶詰めしたときよりも香りが美しくなっていました。
生産量が少ないため
ワイナリーのセラードア、ECショップでの販売となります。
あまりイベントには持っていかない商品ですが、
北杜で収穫されたぶどうを用いていますので、
特別に提供させていただきました。
皆様に良いタイミングでご提供できたと思います。

当社のいくつかのワインは
ハットウォールデンさまにオンリストされておりますので
ぜひ訪れた際には飲んでみてください。

宿泊すると萌木の村にある
とんでもない種類のウイスキーが楽しめる
ハットウォールデン自慢のバーや
素晴らしいオルゴールの数々を展示するオルゴール館など
施設への割引が特典として付いております。

当社の代表・白石もお気に入りの場所のひとつです。
ぜひ訪れてみてください。



A Honjo Wine makers’ dinner was held at Hut Walden in Moegi no Mura .

Surrounded by the beautiful forests of Kiyosato, a charming garden, and fine artworks, around 15 guests gathered to enjoy Chef Kobayashi’s exquisite cuisine.

“Hokuto no Shizuku” is now in its second year after bottling, and its aroma has become even more refined compared to when it was first bottled.
Due to its limited production, it is available only at our winery cellar door and through our online shop. Although we rarely bring this wine to events, we made a special exception this time, as it is made from grapes harvested in Hokuto. We believe it was served at the perfect moment for everyone to fully appreciate it.

Some of our wines are listed at Hut Walden, so if you visit, we hope you will give them a try.

Guests who stay overnight can also enjoy special perks, including access to Hut Walden’s signature bar, which boasts an incredible selection of whiskies, as well as discounted entry to nearby facilities such as the music box museum featuring a remarkable collection.

It is also one of our representative, Mr. Shiraishi’s favorite places.
We warmly invite you to visit and experience it for yourself.

私たち岩崎醸造は、山梨県・勝沼町にある小さなワイナリーです。少人数だからこそ、一人ひとりの仕事がワインの味をつくる。その責任と誇りを胸に、創業100年を目指して挑戦を続けています。代表・白石が目指すのは、高い技術力と独自の感性が調和した“こ...
02/03/2026

私たち岩崎醸造は、
山梨県・勝沼町にある小さなワイナリーです。

少人数だからこそ、
一人ひとりの仕事がワインの味をつくる。
その責任と誇りを胸に、
創業100年を目指して挑戦を続けています。

代表・白石が目指すのは、
高い技術力と独自の感性が調和した
“ここにしかないワイン”。

そして──
日本ワイン史の次の100年に名を刻み、
勝沼の農家が世界に誇れるワイナリーになること。

一緒に、日本ワイナリーの未来をつくりませんか?

◇代表メッセージ
日本のワイナリーはまもなく500社を超えます。
競争の激しい世界ですが、
だからこそ挑戦する価値があります。
私たちは少数精鋭。
その分、仕事の幅も広く、
成長の機会も多い環境です。
残業は業界内では比較的少なく、
お互いをリスペクトし合う
オープンな社風を大切にしています。
新しい仲間と出会えることを楽しみにしています。

🫶🏻未経験者・2027年新卒の方へ
国内外のコンクールで
高い評価をいただくワイナリーだからこそ、
基礎から本気で学べる環境があります。
決して楽な仕事ではありません。
でも、一人ひとりの成長がダイレクトに
ワイナリーの未来につながります。
幅広い業務に挑戦しながら、
自分の強みを見つけてみませんか?

🫶🏻業界経験者の方へ
あなたの経験が、
この小さなワイナリーの未来を動かします。
裁量を持ち、自分の判断がワインの個性になる。
そんな環境で挑戦しませんか?
山梨から世界へ。
共にブランドを育てていきましょう。

📍最後に
ご自身の人生や仕事に
きちんと向き合える方であれば、
経験は問いません。

QRからエントリーください。

※読み込めない方は、
DMをいただければURLを共有いたします。

こんにちは。いつもご愛顧いただき、ありがとうございます。岩崎醸造の代表・白石です。この度、平日にも定休日を設けることとしました。地域の方、ご愛顧頂ける方がいつでも来れるワイナリーを目指してきました。以前は年中、セラードアが開いているワイナリ...
02/03/2026

こんにちは。

いつもご愛顧いただき、ありがとうございます。
岩崎醸造の代表・白石です。

この度、平日にも定休日を設けることとしました。

地域の方、ご愛顧頂ける方がいつでも来れるワイナリーを目指してきました。

以前は年中、セラードアが開いているワイナリーにしていたこともあります。

その結果ではあるかもしれませんが、ありがたいことに受注や製造量が多くなったため、社員の働き方を考え、悩んだ結果の対応となります。

少しひと休みしつつ、体制を整えます。

とはいえ、お早目にご連絡いただければ、今まで通りお休みの日にもツアーや販売には私が対応できることもあります。
お気軽にまずはお問い合わせください。

お客様のご理解のほど、よろしくお願いします。

岩崎醸造 代表・白石

24/02/2026

📕勝沼図書館 ワインの夕べ🍷

2月22日土曜日、勝沼図書館で山梨の醸造家たちによるワインイベントが開催されました🏠

イベントには、山梨県内外から約70名のお客様が参加いただきました✨
話し手となる醸造家は、
セブンシダーズワイナリーの高野さん
ドメーヌ・オヤマダの小山田さん
旭洋酒の鈴木さん
原茂ワインの山崎さん
高埜さん
そして岩崎醸造の代表・白石
です。

イベントでは、各醸造家が自らのワイナリーや活動を紹介し、好きな料理や本について語りました📚

白石が紹介したのは、日本を代表する作曲家・武満徹の『サイレントガーデン 滞院報告 キャロティンの祭典』という本です。この本は、武満氏が療養中に綴ったエッセイ📖
表からも裏からも読めるようになっており、裏表紙には娘が嫁ぐときのために描いたレシピ集が色鉛筆の繊細な挿絵とともに収められています✏️

白石は大学で醸造と栽培を学び、現在も海外の生産者と情報交換を行う幅広い知識と技術を持つ一方で、ワイン造りでは感性を非常に重視しています😌

スタッフには「醸造家・栽培家が最初にすべきことは、自然を感じること」と常に伝えていますが、白石曰く武満氏は「作曲家の最初の仕事は、心を開き、自然に耳を澄ますこと」と語っていたとのこと。

当社が提供した「甲州かもし 常盤に燃る」「フィールドブレンド」も多くの好評をいただきました。

白石氏が畑から大切に作ったこのワインを、ぜひ本とともに味わっていただきたいと思います。
勝沼図書館は県外の方への貸し出しも行っておりますので、岩崎醸造にお越しの際は、日本一のワイン・葡萄に関する蔵書を誇る勝沼図書館にもぜひ足を運んでみてはいかがでしょうか。

#本 #本とワイン #日本ワイン

21/02/2026

Thank you SHIBUYA! Thank you TOKYO!

久しぶりのワイナリーとのコラボイベントは渋谷ワイナリー東京さまと。

最高のペアリングで、最高のひと時を。

Cru Xさま、渋谷ワイナリーさま、お客様、岩崎醸造が一体となった楽しいイベントでした!




#日本ワイン #山梨ワイン

15/02/2026

🍷実力派若手ソムリエが巡る山梨ワイナリー🍇 Day 1

全国から選ばれた実力派若手ソムリエを招聘し、山梨ワインの一端を知っていただく企画「ソムリエ育成塾」開始!

主催しているのは山梨ワイン酒造協同組合の若手チーム。
代表・白石も委員として参加しています。

ソムリエの皆さまが山梨に到着後、甲州地どりのランチセミナーを開催。
開発に携わった加藤政彦氏が説明をしてくださいました。

甲州地どりは、山梨県産シャモを父親に白色プリマスロックと交配により生まれた地鶏で、平成元年に販売が開始。
写真の甲州地どりは、茶色、黒、白がまだらに入り、1羽ずつ個性がある姿がかわいいです。
昭和40年代から外国産の鶏が入ってきてから、日本で飼育されていた鳥はほぼ淘汰されていて、現在の地鶏は明治維新以前から日本で定着した在来種の血を50%引き継いでいるものを使用しているのだとか。

養鶏産業に使用されている大半は胸肉が大きくなるようになっていたり、海外の嗜好に合わせて品種改良されているのだとか。
日本は生食したり、内臓を食べたり、味付けも全く異なるので、それに合うような鶏が必要という話は、興味深かったです。
敷地内で太陽の光を浴びてのびのび育った甲州地どりたちは、肉質が良く、小石をついばみ砂肝は大きさが通常の2倍(でもこれが普通なのかも)の大きさで、内臓も健康的とおっしゃるとおり、適度な弾力と噛むほどにうまみが出る味は最高でした。
今回、料理研究家・守屋若奈さんが作ってくださったお食事は、いずれも甲州地どりの味が活かされていて、なおかつ味付けがどっても美味しかったです。

加藤さんは、甲州地どり生産組合をつくり、品質を厳しく管理。若手の育成にも努めてらっしゃるそうです。
そして、ご子息の加藤健さんは、色々な食べ方を提案、営業し販路を広げてらっしゃり、都内でも甲州地どりが食べられるところは結構あるということです。

食事を食べた後は、ソムリエさんたちは2チームに分かれ山梨のワイナリー巡り。
今後3日間のワイナリー巡りについては、写真や動画などと共にソムリエさんたちと各ワイナリーのInstagramにアップされる予定ですので、ぜひチェックしてみてください。

参加ソムリエ
@momoka_sommelier






参加ワイナリー

wine_1959sns

jp

wine

協力企業

25/12/2025

🍷岩崎醸造メーカーズディナー🍷
年始のワイン会始めは、
名古屋の日本ワイン専門店・Magokuraへ✨

■日時
2026年1月17日 土曜日 18時〜

■参加費
8000円

■お申し込み
Magokura女将まで
052-203-1035

岩崎醸造の5種類のワインとMagokuraのお料理のワインペアリングイベント😋🍷🥘

当日は岩崎醸造代表・白石が来店🫶🏻

ワインに詳しくなくても大丈夫👌
ワイン好きな方、美味しいものが好きな方は
ぜひお気軽にご参加ください😊

#日本ワイン #名古屋 #岩崎醸造

住所

勝沼町下岩崎 957
Koshu-shi, Yamanashi
409-1313

営業時間

月曜日 09:00 - 17:00
火曜日 08:30 - 17:30
水曜日 09:00 - 17:30
木曜日 08:30 - 17:30
金曜日 08:30 - 17:30
土曜日 08:30 - 17:30
日曜日 08:30 - 17:00

電話番号

+81553440020

アラート

岩崎醸造株式会社(ホンジョーワイン)がニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

岩崎醸造株式会社(ホンジョーワイン)にメッセージを送信:

共有する