29/12/2025
【2025年の御礼:翻訳を「コスト」から「ビジネスへの投資」へ】
2025年も残すところあと僅かとなりました。 本年も多大なるご厚情を賜り、社員一同、心より感謝申し上げます。
当社にとって2025年は、創業40周年という大きな節目を迎えた、変化と進化の1年でした。 単なる「言葉の置き換え」としての翻訳・通訳の枠を超え、「お客様の成功という『目的』にどう貢献するか」に向き合って参りました。
その結果、現在の私たちの事業は、以下の3つの柱に進化しました。
1. BPO・海外進出支援(売上の40%): 業務プロセスそのものを並走・完結させる
2. 教育・研修(売上の25%): 表面的なスキルではなく、組織と人の「知識定着」を支える
3. 専門通訳・翻訳(売上の25%): 緻密な言葉選びで、揺るぎない「信頼」を構築する
もはや「翻訳会社」という看板だけでは語れない会社になってきつつあるかと思います。
翻訳を「コスト」から「投資」へ
かつては翻訳の「文字数」や「ボリューム」を追っていた時期もありました。 しかし今、私たちがクライアントの皆様と語り合っているのは、「翻訳・通訳・教育を通じていかにROI(投資対効果)を最大化させるか」という戦略的なテーマです。
「正確さ」は前提です。 だからこそ、「誰に、何を、どんなトーンで届けるべきか」を設計し、心を動かす文脈を作る。 これこそが、私たち人間にしかできない真の価値であると確信しています。
「翻訳を外注の最下流ではなく、マーケティングKPIに直結する投資」として捉えてくださる多くの素晴らしいパートナーに恵まれたこと、これ以上に幸福な40周年はありません。
【年末年始の営業について】 誠に勝手ながら、年内の営業は12月29日をもって終了し、新年は1月5日より始業いたします。
2026年も「読み手を動かすクオリティ」を合言葉に、皆様のビジネスを加速させるパートナーとして邁進して参ります。
皆様、どうぞ良いお年をお迎えください。
株式会社ジャック・インターナショナル一同