NANA WATANABE

NANA WATANABE NANA WATANABE, ブランド, 南平台町16-17, Shibuya-kuの連絡先情報、マップ、方向、お問い合わせフォーム、営業時間、サービス、評価、写真、動画、お知らせ。

刺繍という遥か昔から世界各地に存在する手法を、現代的な解釈とテクノロジーを用いて表現するブランド。
伝統工芸のような温かみと、機械刺繍によるシャープな美しさから、「架空の国の工芸品」をコンセプトにアクセサリーを展開しています。

We are a brand adding our own modern interpretation of the ancient worldwide art of embroidery. We are developing a range of accessories based on the concept of 'wonderland handicrafts' - products that evoke the warmth of the traditional craft, whilst displaying the sharp aesthetic achieved with machine embroidery.

A small preview of a new piece from the upcoming collection.This collection will be presented for the first time at TRAN...
11/03/2026

A small preview of a new piece from the upcoming collection.
This collection will be presented for the first time at TRANOÏ Tokyo.
If you are visiting TRANOÏ as a buyer or press,
I would be happy to show you the new works.

18–19 March


制作途中の新作コレクションの一部を少しだけ。
TRANOÏ Tokyoで初めて発表します。





ALL INMunich Jewelry Week 2026 🇩🇪I am pleased to present my work at ALL IN by Studio WearHouse,during Munich Jewelry Wee...
02/03/2026

ALL IN
Munich Jewelry Week 2026 🇩🇪
I am pleased to present my work at ALL IN by Studio WearHouse,
during Munich Jewelry Week.
This public exhibition brings together international artists
in a former pharmacy 🫶

📍 Alte-Westend-Apotheke
Ligsalzstraße 12
80339 Munich, Germany

Opening
05 March 2026, 18:00

Exhibition
05–07 March
Thu 12:00–22:00
Fri–Sat 12:00–18:00

If you are in Munich, I would be delighted to see you.

ミュンヘン・ジュエリーウィーク期間中に開催される
ALL IN Exhibition に参加します。一般公開の展示です。








Now showing in Tokyo.I’m hosting a pop-up at ISETAN SALONE  February 18 – March 1Nature-inspired embroidered jewelry, li...
19/02/2026

Now showing in Tokyo.
I’m hosting a pop-up at ISETAN SALONE

February 18 – March 1

Nature-inspired embroidered jewelry, lightweight yet sculptural, made in Japan.

If you are visiting Tokyo, this is a rare chance to see and try the pieces in person.
I would love to welcome you.

📍 ISETAN SALONE (Tokyo Midtown)
2/18 – 3/1

伊勢丹サローネにてポップアップ開催中です。


Pop-up ShopFeb 18 – Mar 3, 2026ISETAN SALONE TOKYO Tokyo MidtownDisplayed at the entrance area on the 2nd floor.Designer...
02/02/2026

Pop-up Shop
Feb 18 – Mar 3, 2026
ISETAN SALONE TOKYO
Tokyo Midtown
Displayed at the entrance area on the 2nd floor.
Designer in store Feb 18, 11:00–15:00

Pop-up Shop
2026.2.18 – 3.3
ISETAN SALONE TOKYO
(東京ミッドタウン)
ISETANサローネ 2F
入口入ってすぐのスペースに展示します。
在店予定 2/18 11:00–15:00


A new year,the same curiosity.新しい年。変わらない好奇心で。
03/01/2026

A new year,
the same curiosity.

新しい年。
変わらない好奇心で。

10/12/2025

MOONGLOW Earrings 🌝
This design has become popular online again, and many people ask how to wear it.
MOONGLOW has a built-in backing, so you never lose the catch, and it gently clips onto the earlobe with a floating silhouette.
All colors are available online.
Link in bio.

MOONGLOW Earrings 🌝
最近オンラインで人気が高まり、「どう着けるの?」というご質問も増えています。
MOONGLOWは キャッチが内蔵された構造で、キャッチをなくさず、耳たぶをやさしく挟んで軽やかに見せてくれます。
全色、オンラインでご覧いただけます。




#軽いピアス #立体刺繍 #ジュエリーデザイン

Honored to have my work featured in The New Yorker’s Holiday Gift Guide.Thank you for highlighting my marine-inspired em...
21/11/2025

Honored to have my work featured in The New Yorker’s Holiday Gift Guide.
Thank you for highlighting my marine-inspired embroidered jewelry —
the octopus brooch, shrimp earrings, and blue crab necklace.
Deeply grateful for this recognition. 🐙🦐🦀✨
🔗https://www.newyorker.com/culture/on-and-off-the-avenue/holiday-gift-guide-2025-food-cooking
-

The New Yorker のホリデーギフトガイドにて、
タコのブローチ、エビのイヤリング、カニのネックレスを
ご紹介いただきました。
海の生き物をテーマにした刺繍ジュエリーに目を留めていただけたこと、心より光栄に思います。
このような形で作品を取り上げていただき、本当にありがとうございます。🐙🦐🦀✨
🔗https://www.newyorker.com/culture/on-and-off-the-avenue/holiday-gift-guide-2025-food-cooking

We’re joining New Jewelry TOKYO 2025 at SPIRAL, Omotesando, from November 28–30.Discover embroidered textile jewels insp...
15/11/2025

We’re joining New Jewelry TOKYO 2025 at SPIRAL, Omotesando, from November 28–30.
Discover embroidered textile jewels inspired by nature — light, sculptural, and full of color.
The designer will be present throughout all three days.

-

I’m excited to be exhibiting at New Jewelry TOKYO 2025, held at SPIRAL in Omotesando from November 28–30.
The designer will be present throughout all three days.
This will be my last event of the year, and I look forward to meeting many of you at the venue.
-
------------------------------------------------
🗓 Nov 28 (Fri) – Nov 30 (Sun), 2025
📍 SPIRAL, Omotesando
------------------------------------------------
↓ If you prefer a quieter space to take your time viewing the pieces, this event is also recommended ↓
------------------------------------------------
🗓 Nov 19 (Wed) – Nov 25 (Tue)
Designer in store: Nov 19, 22, 24, 25
📍 Nihombashi Mitsukoshi Main Store,
  3F (near the atrium)
------------------------------------------------

11月28日(金)〜30日(日)、表参道 SPIRAL にて開催される New Jewelry TOKYO 2025 に出展します。 今年も三日間すべての会期にデザイナーが在廊しています。年内最後のイベントです。皆様にお会いできること楽しみにしています!
------------------------------------------------
🗓 2025/11/28(金)〜11/30(日)
📍SPIRAL(表参道)
------------------------------------------------
↓ゆっくり商品をご覧になるならこちらもおすすめです↓
------------------------------------------------
🗓11月19日(水)〜25日(火)
デザイナー在店日:11/19・22・24・25
📍日本橋三越本店 本館3階 吹き抜け付近
------------------------------------------------

I have delivered additional pieces to the Museum Shop at the Toyama Prefectural Museum of Art and Design.Each piece reve...
10/11/2025

I have delivered additional pieces to the Museum Shop at the Toyama Prefectural Museum of Art and Design.

Each piece reveals a different expression depending on the light and angle.
I would be delighted if you could see them in person at the museum.

-

お取り扱いいただいている富山県美術館のミュージアムショップへ、追加で納品しました。

光や角度によって異なる表情を見せる、立体的な造形。
ぜひ館内で、実際に手に取ってご覧いただけたら嬉しいです。

#富山県美術館 #刺繍ジュエリー

🦀 POP UP SHOP | Nihombashi Mitsukoshi Main StoreExperience NANA WATANABE’s embroidered jewelry — poetic pieces inspired ...
06/11/2025

🦀 POP UP SHOP | Nihombashi Mitsukoshi Main Store
Experience NANA WATANABE’s embroidered jewelry — poetic pieces inspired by nature and crafted with exquisite precision in Japan.
Discover our most refined and complete lineup of the year, presented in a serene and elegant space on the 3rd floor of the main building.

✨ Receive the artful jewelry plate shown in the photo with purchases over ¥25,000 (tax included) made using the MI Card.

🗓 Nov 19 (Wed) – Nov 25 (Tue)
Designer in store: Nov 19, 22, 24, 25
📍 Mixury, 3F Main Building, Nihombashi Mitsukoshi (near the atrium)
-
🦀 POP UP SHOP|日本橋三越本店
自然の造形美から着想を得て、テキスタイルで立体的に描くジュエリーコレクション。
繊細な刺繍による造形は、軽やかでありながら彫刻のような存在感を放ちます。
年内のイベントでは最も充実したラインナップで、ゆったりとご覧いただける空間をご用意しました。

✨MIカードご利用で税込25,000円以上お買い上げの方に、写真のジュエリープレートをプレゼント。

🗓11月19日(水)〜25日(火)
デザイナー在店日:11/19・22・24・25
📍日本橋三越本店 本館3階 Mixury(吹き抜け付近)


#日本橋三越本店



#刺繍ジュエリー #アートジュエリー

🦀 POP UP SHOP in KyotoWe’re excited to announce our first pop-up in Kyoto — at Kyoto Tsutaya Bookstore, from November 5 ...
23/10/2025

🦀 POP UP SHOP in Kyoto
We’re excited to announce our first pop-up in Kyoto — at Kyoto Tsutaya Bookstore, from November 5 to December 14, 2025.
Discover our lightweight embroidered jewels, perfect as unique souvenirs from Japan.
Each piece is crafted in Japan and inspired by nature and imagination — wearable art for your journey.
-
📍京都 蔦屋書店 Kyoto Tsutaya Bookstore
📅 2025/11/5 – 12/14
 
-
🦀 POP UP SHOPのお知らせ|in Kyoto
11月5日(水)〜12月14日(日)、京都 蔦屋書店にてポップアップを開催します。
人気シリーズをはじめ、軽くてお土産にもぴったりの刺繍ジュエリーを多数ご紹介。
すべて日本で制作された、アートのようなジュエリーです。
初めての京都での展開。お近くにお越しの際はぜひお立ち寄りください。

#ナナワタナベ #刺繍ジュエリー #京都蔦屋書店 #アートジュエリー

Thank you for all the love for Flora Octopus.🪸✨The new colors — yellow × lilac and orange × green —are now available onl...
09/10/2025

Thank you for all the love for Flora Octopus.🪸✨
The new colors — yellow × lilac and orange × green —
are now available online.
Each piece is delicately embroidered.
Hope you’ll take a look.

-

FLORA OCTOPUSにたくさんの反響をいただき、ありがとうございます。🪸✨
イエロー×ライラックとオレンジ×グリーンの2色が、 オンラインショップでもご購入いただけるようになりました。 繊細な刺繍で作られた作品です。ぜひご覧ください。

#アートジュエリー #刺繍アクセサリー

住所

南平台町16-17
Shibuya-ku, Tokyo
150-0036

ウェブサイト

アラート

NANA WATANABEがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

NANA WATANABEにメッセージを送信:

共有する

カテゴリー

Our Story

デザイナーがテキスタイルやアパレルのデザインをしていた経験から機械刺繍の面白さと可能性に魅せられてスタートしたブランド。南米、中東、アジア、ヨーロッパ、、、、と世界中の刺繍やテキスタイルのデザインを参考に、現代的な解釈と日本のテクノロジーを用いて表現しています。刺繍は優れた技術を持つ日本国内の工場に依頼し、出来上がったパーツを手作業で組み立てて、立体感のある刺繍のアクセサリーが完成します。商品の魅力である、カラフルな色づかいは納得のいくものが出来るまで何度も作り直し、他には真似出来ない唯一無二なものを目指してデザインしています。“ARRO"とは矢印を意味する"ARROW"という単語から発想し、「身につけるだけで視線を集める矢印のような存在」という意味を込めています。

Thanks to its designer's experience with textile work, the brand got its start by showing off the charm of machine embroidery.

The pieces are inspired by textile designs from all over the world, including South America, the Middle East, Asia, and Europe...expressed through modern interpretations and Japanese technology.

The embroidery is done at a domestic Japanese factory, and the finished parts are assembled by hand to create embroidered accessories with a feeling of depth.