12/08/2021
[.Matthew | Mathayo
English:-
7:13; 'Enter through the narrow gate.For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction,and many enter through it.
Swahili:-
7:13;Ingieni kwa kupitia mlango ulio mwembamba;maana mlango ni mpana,na njia ni pana iendayo upotevuni,nao ni wengi waingiao kwa mlango huo.
English:-
7:14;But small is the gate and narrow the road that leads to life,and only a few find it.
Swahili:-
7:14 Bali mlango ni mwembamba,na njia imesonga iendayo uzimani,nao waionao ni wachache.
English:-
7:19;Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
Swahili:-
7:19;Kila mti usiozaa tunda zuri hukatwa ukatupwa motoni.
English:-
7:20;Thus,by their fruit you will recognize them.
Swahili:-
7:20;Ndiposa kwa matunda yao mtawatambua.
English :-
7:21;'Not everyone who says to me, 'Lord,Lord,' will enter the kingdom of heaven,but only he who does the will of my Father who is in heaven.
Swahili;
7:21;Si kila mtu aniambiaye,Bwana, Bwana,atakayeingia katika ufalme wa mbinguni;bali ni yeye afanyaye mapenzi ya Baba yangu aliye mbinguni.
English:-
7:22;Many will say to me on that day, 'Lord,Lord, did we not prophesy in your name,and in your name drive out demons and perform many miracles?'
Swahili:-
7:22;Wengi wataniambia siku ile,Bwana,Bwana, hatukufanya unabii kwa jina lako,na kwa jina lako kutoa pepo,na kwa jina lako kufanya miujiza mingi?
English:-
7:23;Then I will tell them plainly,'I never knew you. Away from me,you evildoers!'
Swahili:-
7:23;Ndipo nitawaambia dhahiri,Sikuwajua ninyi kamwe;ondokeni kwangu,ninyi mtendao maovu ]*[.Ephesians | Waefeso:-
English:-
4:1;As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.
Swahili:-
4:1;Kwa hiyo nawasihi, mimi niliye mfungwa katika Bwana, mwenende k**a inavyoustahili wito wenu mlioitiwa;
English:-
4:2;Be completely humble and gentle; be patient,bearing with one another in love.
Swahili:-
4:2 kwa unyenyekevu wote na upole,kwa uvumilivu, mkichukuliana katika upendo;
English;
4:3;Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
Swahili:-
4:3;na kujitahidi kuuhifadhi umoja wa Roho katika kifungo cha amani.
English:-
4:4;There is one body and one Spirit- just as you were called to one hope when you were called-
Swahili:-
4:4;Mwili mmoja,na Roho mmoja, k**a na mlivyoitwa katika tumaini moja la wito wenu.
English;
4:5;one Lord, one faith, one baptism;
Swahili;
4:5;Bwana mmoja, imani moja, ubatizo mmoja.
English;
4:6;one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
Swahili:-
4:6;Mungu mmoja, naye ni Baba wa wote, aliye juu ya yote na katika yote na ndani ya yote.
English:-
4:7;But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.
Swahili:-
4:7;Lakini kila mmoja wetu alipewa neema kwa kadiri ya kipimo cha kipawa chake Kristo. :]*[ 1:Corinthians | 1 Wakorintho:-
English:-
12:4;There are different kinds of gifts,but the same Spirit.
Swahili:-
12:4 Basi pana tofauti za karama;bali Roho ni yeye yule.
English:-
12:5;There are different kinds of service,but the same Lord.
Swahili:-
12:5;Tena pana tofauti za huduma, na Bwana ni yeye yule.
English
12:6;There are different kinds of working,but the same God works all of them in all men.
Swahili:-
12:6 Kisha pana tofauti za kutenda kazi,bali Mungu ni yeye yule azitendaye kazi zote katika wote.
English:
12:7;Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.
Swahili:-
12:7;Lakini kila mmoja hupewa ufunuo wa Roho kwa kufaidiana, [1 Corinthians | 1 Wakorintho
English :-
12:11;All these are the work of one and the same Spirit,and he gives them to each one,just as he determines
Swahili:-
12:11;lakini kazi hizi zote huzitenda Roho huyo mmoja, yeye yule, akimgawia kila mtu peke yake k**a apendavyo yeye..
..]*[.1 Corinthians | 1 Wakorintho:-
English:-
3:3;You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you,are you not worldly? Are you not acting like mere men?
Swahili:-
3:3;kwa maana hata sasa ninyi ni watu wa tabia ya mwilini.Maana, ikiwa kwenu kuna husuda na fitina,je! Si watu wa tabia ya mwilini ninyi;tena mnaenenda kwa jinsi ya kibinadamu?
English:-
3:4;For when one says, 'I follow Paul,' and another, 'I follow Apollos,' are you not mere men?
Swahili:-
3:4 Maana hapo mtu mmoja asemapo,Mimi ni wa Paulo;na mwingine, Mimi ni wa Apolo, je! Ninyi si wanadamu?
English:-
3:5;What,after all,is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe-as the Lord has assigned to each his task.
Swahili:-
3:5 Basi Apolo ni nani? Na Paulo ni nani? Ni wahudumu ambao kwao mliamini;na kila mtu k**a Bwana alivyompa.
English:-
3:6;I planted the seed, Apollos watered it,but God made it grow.
Swahili:-
3:6;Mimi nilipanda, Apolo akatia maji; bali mwenye kukuza ni Mungu.
English:-
3:7;So neither he who plants nor he who waters is anything,but only God, who makes things grow.
Swahili:-
3:7 Hivyo,apandaye si kitu,wala atiaye maji, bali Mungu akuzaye.
English:-
3:8;The man who plants and the man who waters have one purpose,and each will be rewarded according to his own labor.
Swahili:-
3:8;Basi yeye apandaye, na yeye atiaye maji ni wamoja,lakini kila mtu atapata thawabu yake mwenyewe sawasawa na taabu yake mwenyewe.
English:-
3:9;For we are God's fellow workers; you are God's field,God's building.
Swahili:-
3:9 ;Maana sisi tu wafanya kazi pamoja na Mungu;ninyi ni shamba la Mungu,ni jengo la Mungu.
English:-
3:10;By the grace God has given me,I laid a foundation as an expert builder,and someone else is building on it.But each one should be careful how he builds.
Swahili:-
3:10;Kwa kadiri ya neema ya Mungu niliyopewa, mimi,k**a mkuu wa wajenzi mwenye hekima, naliuweka msingi,na mtu mwingine anajenga juu yake.Lakini kila mtu na aangalie jinsi anavyojenga juu yake.]*
[1:John | 1 Yohana:-
English:-
5:10;Anyone who believes in the Son of God has this testimony in his heart.Anyone who does not believe God has made him out to be a liar, because he has not believed the testimony God has given about his Son.
Swahili:-
5:10;Yeye amwaminiye Mwana wa Mungu anao huo ushuhuda ndani yake.Asiyemwamini Mungu amemfanya kuwa mwongo,kwa kuwa hakuuamini huo ushuhuda ambao Mungu amemshuhudia Mwanawe.
English:-
5:12;He who has the Son has life;he who does not have the Son of God does not have life.
Swahili:-
5:12;Yeye aliye naye Mwana,anao huo uzima; asiye naye Mwana wa Mungu hana huo uzima.]