InPuzzle NL - Multilingual Solutions

InPuzzle NL - Multilingual Solutions Vertaalbureau InPuzzle - al 10 jaar worden al uw (zakelijke) documenten vertaald in meer dan 70 talen! KENNIS VAN ZAKEN HEBBEN IS BELANGRIJK!

EEN VERTAALBUREAU WAAR DE MENSELIJKE MAAT TELT

Ons vertaalbureau kent zijn oorsprong in Frankrijk begin jaren 2000. Daar hebben 3 vertalers zich verenigd om een kantoor op te richten: Caractères Etc. In de loop der tijd heeft het team zich uitgebreid in meerdere landen, en heeft het zodoende in 2006 in Amsterdam een agentschap opgericht genaamd Vertaald Etc. Midden 2012 is de wens om onder één na

am te communiceren ontstaan, vandaar dat we tegenwoordig onder de naam InPuzzle bekend zijn. Tegenwoordig telt InPuzzle 40 medewerkers, waarvan 25 projectmanagers die Engels, Spaans, Frans, Nederlands, Duits enz. als moedertaal hebben, en 4 grafisch vormgevers die zijn opgeleid in het opmaken van meertalige documenten. Ons team bestaat uit vennoten, werknemers en partners die allemaal hetzelfde doel nastreven: de klant een taaloplossing op maat bieden, onder leiding van één contactpersoon en projectmanager die uw behoeften en problemen begrijpt. Wij van InPuzzle hebben ervoor gekozen om onze diensten rondom een aantal kerntaken te ontwikkelen: vertalingen, tolken, meertalige DTP en audiovisuele diensten (nasynchronisatie, ondertiteling, voice-over)... Om al dit werk tot een goed einde te brengen, heeft InPuzzle meerdere taalkundigen en specialisten in huis. InPuzzle staat voor kwaliteit van geleverde diensten, maar ook: beheer van meertalige projecten, selectie van geschikte dienstverleners, opvolging van geleverde diensten, herlezen van teksten in hun moedertaal na opmaak van een document dat bestemd is voor publicatie of na toevoeging van een taal aan een meertalige website (plaatsen van de teksten, correct gebruik van koppeltekens, inachtneming van typografische regels) enz. TOEPASSEN VAN UW EIGEN STIJL EN TERMINOLOGIE

Projectmanagers zijn eveneens verantwoordelijk voor de opvolging van alle documenten waarvan u de vertaling of meertalige aanpassing aan ons hebt toevertrouwd. Dit proces wordt bewerkstelligd door het aanmaken van woordenlijsten. Hierdoor kunnen vertalers en projectmanagers garanderen dat uw vakterminologie wordt gevolgd, dat door u goedgekeurde zinnen en uitdrukkingen worden gebruikt en dat uw teksten steeds dezelfde stijl hebben.

30/10/2012

Geldboete voor stagiair na grove fout: http://bit.ly/XRBHDj

In het Duitse Bielefeld is een stagiair veroordeeld tot een geldstraf van 1.800 euro voor nalatigheid in de tragische dood van een baby van tien ...

Adres

Wibautstraat 129/11 Hg
Amsterdam
1091GL

Meldingen

Wees de eerste die het weet en laat ons u een e-mail sturen wanneer InPuzzle NL - Multilingual Solutions nieuws en promoties plaatst. Uw e-mailadres wordt niet voor andere doeleinden gebruikt en u kunt zich op elk gewenst moment afmelden.

Delen