01/06/2026
✋ Ciapa' su'!
Twee woordjes die je overal hoort in deze streek. Op de markt, in de bar, thuis aan tafel.
"Ciapa' su'" betekent simpelweg: pak aan, neem het, here you go.
De ober die je bord neerzet: "Ciapa' su'!"
Je buurvrouw die je een zak courgettes uit haar tuin geeft: "Ciapa' su'!"
Iemand die je iets aanreikt: "Ciapa' su'!"
Het is dialect voor het Italiaanse "prendi" - maar dan warmer, directer, meer van mens tot mens.
Sommige woorden kun je niet vertalen. Je moet ze voelen.
Ken jij zo'n woord in jouw taal of dialect?
**Versione italiana**
✋ Ciapa' su'!
Due paroline che senti ovunque in questa zona. Al mercato, al bar, a casa a tavola.
"Ciapa' su'" significa semplicemente: prendi, eccoti, here you go.
Il cameriere che posa il piatto: "Ciapa' su'!"
La vicina che ti dà un sacchetto di zucchine del suo orto: "Ciapa' su'!"
Qualcuno che ti porge qualcosa: "Ciapa' su'!"
È dialetto per l'italiano "prendi" - ma più caldo, più diretto, più da persona a persona.
Certe parole non si possono tradurre. Bisogna sentirle.
Conosci una parola così nella tua lingua o dialetto?