Hero Tolk Norge

Hero Tolk Norge Hero Tolk er en av de største leverandørene av tolketjenester. Vi har et landsomfattende nettverk av kvalifiserte tolker på mer enn 150 språk.

Hero Tolk er en av de største leverandørene av tolketjenester i markedet. Vi har et landsomfattende nett av kvalifiserte tolker og dekker over 110 språk

Vi i Hero Tolk støtter ikke bare språk, kommunikasjon og mangfold. Vi støtter også viktige saker som berører mennesker o...
29/05/2026

Vi i Hero Tolk støtter ikke bare språk, kommunikasjon og mangfold. Vi støtter også viktige saker som berører mennesker og familier i hele samfunnet.

I dag markerer vi FotballtrøyeFredag ved å ta på oss fotballdrakter for å vise støtte til barn og unge som er rammet av kreft, og til arbeidet som gjøres for å gi dem og familiene deres håp, omsorg og bedre behandlingsmuligheter.

Sammen med tusenvis av andre over hele landet viser vi at små handlinger kan bidra til noe stort. 💛⚽

Ønsker du å være med og støtte saken? Vipps 50 kroner eller et valgfritt beløp til 705404 og bidra til Barnekreftforeningens viktige arbeid.

I dag spiller vi på lag med barna. 💛

20/05/2026

21. mai er FNs verdensdag for kulturelt mangfold, dialog og utvikling – en dag som minner oss om hvor viktig det er å snakke sammen, lytte og forsøke å forstå hverandre.

I Hero møter vi hver dag mennesker med ulike historier, erfaringer og perspektiver. Noen bærer på savn, sorg og usikkerhet. Andre deler humor, håp, styrke og drømmer for framtiden. Felles for alle er at de har en historie det er verdt å lytte til.

Gjennom dokumentarprosjektet «Hils på» åpner vi dørene inn til hverdagen på mottak. Vi vil la flere bli kjent med menneskene som bor og jobber hos oss, og bidra til større forståelse for asylsøkeres hverdag, utfordringer og håp.

For kanskje er vi likere enn vi tror?

Dialog begynner ofte med noe helt enkelt: Et blikk. Et spørsmål. En vilje til å lytte.

På Dialogdagen oppfordrer vi deg til å snakke med noen du ikke kjenner. Lytt for å lære. Del for å bli forstått.

Det begynner med å hilse på.

www.hilspå.no

05/05/2026

Når en tolk lager en låt om tolkerollen… da treffer det litt ekstra.😄

Cred til Khattab for å løfte frem et fag som ofte er usynlig på en måte som både er ekte, gjenkjennbar og engasjerende 👏

For ja, tolken er sjelden i sentrum, men helt avgjørende for at kommunikasjon faktisk fungerer.

Vi lytter, vurderer, formidler og balanserer språk, nyanser og ansvar i sanntid.

Ikke så synlige kanskje…
men ganske uunnværlige 😉

Respekt til alle i tolkerollen og ekstra applaus til Khattab for å gi faget en stemme 🎤

En helg, to byer og masse faglig påfyll 🙌Forrige fredag samlet vi tolker i Tønsberg, og lørdag fortsatte vi i Oslo. Det ...
23/04/2026

En helg, to byer og masse faglig påfyll 🙌

Forrige fredag samlet vi tolker i Tønsberg, og lørdag fortsatte vi i Oslo. Det er alltid noe eget ved å møtes fysisk; dele erfaringer, diskutere utfordringer og reflektere sammen over rollen vår i praksis.

Tolketreff er mer enn bare hyggelige samlinger. Det er en viktig arena for faglig utvikling, bevisstgjøring og styrking av profesjonen vår. Når vi møtes, lærer vi av hverandre, løfter kvaliteten i arbeidet vårt og bygger et sterkere fagfellesskap.

Tusen takk til alle som deltok, bidro og delte! Det gjorde samlingene både nyttige og inspirerende 💬

Vi gleder oss allerede til neste treff!

Hva skal til for å vekke interesse til tolkeyrket?På jobbmesse hos A2G i dag fikk vi fra Hero Tolk et fint svar på akkur...
15/04/2026

Hva skal til for å vekke interesse til tolkeyrket?

På jobbmesse hos A2G i dag fikk vi fra Hero Tolk et fint svar på akkurat det. Vår fag- og rekrutteringsansvarlige, Birgül Yüksel, hadde mange gode samtaler, men hvor en traff litt ekstra.

En kandidat med norsk, engelsk og polsk som arbeidsspråk kom bort, nysgjerrig og litt usikker på hva tolkeyrket faktisk innebærer. Samtalen ble lengre enn planlagt, og et sted underveis kom det ut av han:

“Jeg er solgt.”

Akkurat det øyeblikket sier mye om hvorfor vi stiller opp på slike arenaer. Ikke bare for å rekruttere, men for å åpne dører til en bransje mange ikke kjenner eller vet at de passer inn i.

For behovet er stort, og arbeidet er viktig. Tolker er helt avgjørende for at mennesker skal bli forstått og få likeverdige tjenester i møte med det offentlige. Det er en jobb med mening, ansvar og en tydelig samfunnsverdi.

Det var godt oppmøte, mange dyktige kandidater og flere arbeidsgivere samlet.

Takk til A2G for en dag som minnet oss på hvorfor vi gjør dette, og hvorfor flere bør vurdere tolkeyrket.

Margarita Michaela Haslekas er en av våre dyktige kundekonsulenter med sterk faglig bakgrunn som kombinerer jobben på ku...
13/04/2026

Margarita Michaela Haslekas er en av våre dyktige kundekonsulenter med sterk faglig bakgrunn som kombinerer jobben på kundesenteret med tolke- og oversettelsesoppdrag.

Margarita Michaela Haslekas kombinerer frilans tolkeoppdrag med ei heiltidsstilling i omsettings- og tolketenester. Etter å ha fullført mastergrada ved UiA jobbar ho nå i skjeringspunktet mellom språk, logistikk og kundekontakt.

Det er inspirerende å se unge tolker satse på tolkeyrket og bidra til å styrke et viktig fagfelt. Maria Chamanskaya (22)...
30/03/2026

Det er inspirerende å se unge tolker satse på tolkeyrket og bidra til å styrke et viktig fagfelt. Maria Chamanskaya (22) var en av 19 tolker som mottok stipend gjennom Hero Tolks stipendordning i 2026. Vi heier på engasjementet, ambisjonene og framtiden i tolkeyrket.

Tospråktesten OsloMet - Oslo Metropolitan University Norsk tolkeforening

Fra tospråklig usikkerhet til trygg tolk

Vi i Hero ønsker alle som feirer Eid en gledelig og velsignet Eid! Måtte denne dagen bringe glede, fred og lykke til deg...
20/03/2026

Vi i Hero ønsker alle som feirer Eid en gledelig og velsignet Eid! Måtte denne dagen bringe glede, fred og lykke til deg og dine kjære. Eid Mubarak! 💫

𝐊𝐯𝐢𝐧𝐧𝐞𝐥𝐢𝐠𝐞 𝐭𝐨𝐥𝐤𝐞𝐫 𝐬𝐤𝐚𝐩𝐞𝐫 𝐭𝐫𝐲𝐠𝐠𝐡𝐞𝐭 𝐢 𝐬𝐞𝐧𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐚𝐦𝐭𝐚𝐥𝐞𝐫. Mangel på språklig kompetanse gjør et menneske sårbart fordi det...
08/03/2026

𝐊𝐯𝐢𝐧𝐧𝐞𝐥𝐢𝐠𝐞 𝐭𝐨𝐥𝐤𝐞𝐫 𝐬𝐤𝐚𝐩𝐞𝐫 𝐭𝐫𝐲𝐠𝐠𝐡𝐞𝐭 𝐢 𝐬𝐞𝐧𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐚𝐦𝐭𝐚𝐥𝐞𝐫.

Mangel på språklig kompetanse gjør et menneske sårbart fordi det begrenser deres evne til å forstå viktig informasjon og uttrykke sine behov. I en fluktsituasjon er kvinner særlig sårbare.

Språkutfordringer føre til at viktig informasjon går tapt, misforståelser og feilbehandling, og øker risikoen for utnyttelse og overgrep. En kvinnelig tolk i samtaler der det er nødvendig, skaper trygge rammer i sensitive samtaler.

Vi er stolte over at 63 % av våre tolker er kvinner. I dag, på kvinnedagen, takker vi våre kvinnelige tolker for deres viktige arbeid - dere gjør en forskjell hver dag!

Gratulerer med dagen! 🌷

Hva er det første språket du lærte å drømme på? 💬 I morgen markerer vi morsmålsdagen og feirer flerspråkligheten som gjø...
20/02/2026

Hva er det første språket du lærte å drømme på? 💬 I morgen markerer vi morsmålsdagen og feirer flerspråkligheten som gjør en reell forskjell.

Når språk blir en barriere mellom mennesker, kan en tolk skape trygghet, forståelse og bedre møter. Flerspråklighet er ikke bare en ressurs. Det er en viktig og meningsfull jobb.

Kjenner du noen som gjør eller ville gjort en god jobb som tolk?

Adresse

Klubbgata 1
Stavanger
4013

Telefon

+4702541

Varslinger

Vær den første som vet og la oss sende deg en e-post når Hero Tolk Norge legger inn nyheter og kampanjer. Din e-postadresse vil ikke bli brukt til noe annet formål, og du kan når som helst melde deg av.

Kontakt Bedriften

Send en melding til Hero Tolk Norge:

Del