Katarzyna Kozioł Galvis, tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego

Katarzyna Kozioł Galvis, tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego. Specjalizacje: tłumaczenia prawnicze, medyczne, literackie.

Czy sąd może być… rozwiązły? 🤔Brzmi jak żart językowy, ale w Kolumbii istnieje coś takiego jak "Juzgado Promiscuo" – co ...
04/03/2025

Czy sąd może być… rozwiązły? 🤔

Brzmi jak żart językowy, ale w Kolumbii istnieje coś takiego jak "Juzgado Promiscuo" – co dosłownie można przetłumaczyć jako „rozwiązły sąd”. W rzeczywistości nie ma to nic wspólnego z obyczajowością, a oznacza sąd "mieszany", czyli taki, który rozpatruje sprawy z różnych dziedzin prawa (cywilne, karne, rodzinne, administracyjne). Takie sądy funkcjonują głównie w mniejszych miejscowościach (do 50 tys. mieszkańców), gdzie brakuje wyspecjalizowanych instytucji.

To ciekawy przykład, jak język potrafi zaskakiwać w tłumaczeniu prawniczym!

🌟 Czy wiesz, że... hiszpański hiszpańskiemu nierówny?Hiszpański to jeden z najpopularniejszych języków na świecie, ale j...
24/02/2025

🌟 Czy wiesz, że... hiszpański hiszpańskiemu nierówny?

Hiszpański to jeden z najpopularniejszych języków na świecie, ale jego odmiany potrafią się od siebie znacznie różnić! Hiszpański z Hiszpanii, Meksyku czy Argentyny – każdy z nich ma swój niepowtarzalny charakter, styl i niuanse. Znajomość tych różnic to klucz do trafnych i skutecznych tłumaczeń, zwłaszcza w komunikacji biznesowej.

🌟 A teraz ciekawostka o mnie: jako tłumaczka przysięgła języka hiszpańskiego specjalizuję się w wariancie kolumbijskim – doskonale znam jego językowe smaczki oraz kontekst kulturowy, społeczny i ekonomiczny Kolumbii.

Jeśli Twoja firma planuje ekspansję na rynek kolumbijski, potrzebujesz tłumaczenia dokumentów lub konsultacji językowo-kulturowej – chętnie pomogę! 📝✉️

🔗 Porozmawiajmy o możliwościach współpracy!

📄 Potrzebujesz wyceny tłumaczenia poświadczonego z języka hiszpańskiego? Oto jak to zrobić! 🌟1️⃣ Prześlij swoje dokument...
04/09/2024

📄 Potrzebujesz wyceny tłumaczenia poświadczonego z języka hiszpańskiego? Oto jak to zrobić! 🌟

1️⃣ Prześlij swoje dokumenty w formacie PDF e-mailem na adres [email protected]

2️⃣ Jeśli interesuje Cię wycena tłumaczenia ustnego, opisz, czego dotyczy tłumaczenie i gdzie ma się odbyć (np. u notariusza, w sądzie).

Odpowiem najszybciej, jak to możliwe z wyceną i czasem realizacji. 😊

23/03/2024
Cała trójka już jest!
20/10/2023

Cała trójka już jest!

Funkcja terapeutyczna bajek znana jest nie od dzisiaj. Pisanie w sposób przystępny dla dzieci o sprawach dla nich trudnych, wstydliwych, często drażliwych, wcale nie jest takie proste. Tym bardziej warto korzystać ze sprawdzonych w innych krajach sposobów.

Wczoraj w kościele pw. św. Katarzyny Aleksandryjskiej miałam przyjemność tłumaczyć JE Assada Jatera, Ambasadora Republik...
10/12/2022

Wczoraj w kościele pw. św. Katarzyny Aleksandryjskiej miałam przyjemność tłumaczyć JE Assada Jatera, Ambasadora Republiki Kolumbii w Polsce.

Ambasada wraz z Konsulatem Honorowym Republiki Kolumbii w Krakowie zorganizowała koncert zespołu "Música Ficta": po raz pierwszy od ponad 200 lat wykonał on XVIII-wieczne pieśni bożonarodzeniowe, których partytury znajdują się w archiwach katedry w Bogocie.

Było to wyjątkowe doświadczenie, a ja osobiście czuję się zaszczycona zaufaniem, jakim obdarzyli mnie JE Ambasador i Konsul Honorowa Kolumbii w Krakowie, pani Joanna Natasza Wais.

Teraz już zupełnie oficjalnie: od 30 września tego roku jestem tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego i figuruję na ...
23/10/2022

Teraz już zupełnie oficjalnie: od 30 września tego roku jestem tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego i figuruję na liście TP prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości.

To nowy etap mojej zawodowej kariery, który - mam nadzieję - przyniesie mi wiele wyzwań. Czekam na nie z niecierpliwością i jeśli mogę w czymś Państwu pomóc, zapraszam do kontaktu.

Już od dziś w księgarniach można kupić "Opowieści o tym, jak uratować planetę", które ukazały się nakładem imprintu ToTa...
23/03/2022

Już od dziś w księgarniach można kupić "Opowieści o tym, jak uratować planetę", które ukazały się nakładem imprintu ToTamto, a które miałam wielką przyjemność tłumaczyć.

Jak zwykle, wielkie dzięki dla Dominiki Dudarew-Osieckiej za wciągnięcie mnie w tę przygodę oraz dla nieocenionej pani Mai Lipowskiej za ogrom celnych uwag redaktorskich.

Czy tłumacze wykonują tylko tłumaczenia? Niekoniecznie! Ostatnio miałam okazję współpracować z wydawnictwem Buchmann w c...
08/11/2021

Czy tłumacze wykonują tylko tłumaczenia? Niekoniecznie! Ostatnio miałam okazję współpracować z wydawnictwem Buchmann w charakterze korektorki merytorycznej książki Bartka Kieżuna "Hiszpania do zjedzenia". Polecam, bo jest pysznie i gawędziarsko!

fot. materiały prasowe, Empik

Miałam dziś ogromny zaszczyt tłumaczyć na uroczystej inauguracji Konsulatu Honorowego Republiki Kolumbii w Krakowie, na ...
15/09/2021

Miałam dziś ogromny zaszczyt tłumaczyć na uroczystej inauguracji Konsulatu Honorowego Republiki Kolumbii w Krakowie, na którym był obecny JE Ambasador Kolumbii, pan Javier Darío Higuera Ángel.

Dziękuję bardzo pani Konsul Joannie Wais za okazane zaufanie i życzę jej samych sukcesów!

Źródło zdjęcia: materiały prasowe MUW

Adres

Kraków

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Katarzyna Kozioł Galvis, tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Firmę

Wyślij wiadomość do Katarzyna Kozioł Galvis, tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego:

Udostępnij