20/01/2014
КАК ЭФФЕКТИВНЕЕ ИЗУЧАТЬ ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
1. Распределенное научение более эффективно, чем интенсивное. Быстрое научение вредит так называемой генерализации знаний (то есть способности применять знания в ситуациях, отличных от той, в какой они были получены). Поэтому интенсивное изучение языка имеет смысл только в двух случаях: если по окончании курса вам предстоит активно общаться на языке и если вы планируете и далее регулярно заниматься, хотя и с меньшей интенсивностью. В противном случае все выученное будет быстро и эффективно забыто.
2. В памяти хранятся не только акустические образы слов, но и их моторные копии (память о том, мы их произносим). Если моторная копия не сформировалась, активное использование слова затруднено. Как это ни печально, но, пока артикулярный аппарат не произнесет слово необходимое количество раз (которое зависит от особенностей слова), оно не пополнит собой массив «свободного владения». Нужно пользоваться любой возможностью проговаривать слова и фразы на языке: слушать диски в машине и повторять то, что там говорится; читать вслух книги; петь песни и т.д.
3. Для набора лексического запаса эффективен метод интервальных повторений. Суть заключается в том, что вы извлекаете из памяти значения слов через все увеличивающиеся интервалы времени. Например:
– красноречивый – eloquent
– очевидный – obvious
– противоречивый – controversial
– изощренный – sophisticated
УЧИТЕЛЬ УЧЕНИК
красноречивый – eloquent
Красноречивый? eloquent
очевидный – obvious
Очевидный? obvious
Красноречивый? eloquent
Очевидный? obvious
противоречивый – controversial
Противоречивый? controversial
Очевидный? obvious
Противоречивый? controversial
Красноречивый? eloquent
изощренный – sophisticated
Изощренный? sophisticated
Противоречивый? controversial
Изощренный? sophisticated
Очевидный? obvious
Красноречивый? eloquent
4. Если одновременно предъявлять и слово, и перевод, запоминание неэффективно. Желательно минимизировать «визиты» в словари. Лучше работать со старыми добрыми карточками, на одной стороне которых записано иностранное слово, а на другой – перевод. В этом плане нужно быть осторожными с любыми обучающими материалами, где материал предъявляется одновременно на двух языках.
5. Чтобы упростить себе общение на иностранном языке, очень важно хорошо знать вводные слова (однако, тоже, также, кроме того, все-таки, тем не менее, наконец и т.д.). Вводные слова исключительно популярны во всех языках, но при этом часто вызывают путаницу в головах иностранцев. Пока мы силимся мысленно перевести вводное слово, часто упускаем основной смысл фразы.
6. Организующее повторение лучше поддерживающего. Задача – научиться применять изученное к разным ситуациям, а не воспроизводить одно и то же. Например, не просто повторять выученные слова, а складывать их в словосочетания и предложения, разные по смыслу. Лучше составить 2-3 предложения с выученными словами, чем 10 раз повторить слова с помощью карточек.
7. Простое, даже многократное прослушивание аудиоматериала развивает фонематический слух (способность выделять в потоке речи единицы языка), но недостаточно для введения этого материала в активную лексику. Материал должен быть систематизирован (перевод незнакомых слов, изучение незнакомых или не понятых при прослушивании грамматических конструкций).
8. Грамматику нужно знать во всем объеме. Вас поймут, если вы будете говорить с ошибками, но вы сами не поймете очень многое: мы мыслим грамматически, поэтому без знания грамматики будет утеряна суть речи. Подтверждением этому факту является знаменитая «глокая куздра», которая «куздрявит бокренка». Мы не знаем, кто такие куздра и бокренок, но понимаем, что бокренку сейчас (а не вчера и не завтра) приходится, скорей всего, несладко. Понимаем потому, что грамматика в этом предложении такая же, как в русском языке.
9. Одно дело - выучить правила, совсем другое - научиться их с легкостью применять, причем не только в собственной речи, медленно конструируя фразы, но и слушая чужую беглую речь. Чтобы понимать собеседника, мозг должен быстро анализировать фразы и опознавать грамматические конструкции. В процессе разговора у нас нет времени классифицировать конструкцию (например, Future Indefinite in the Past). Пока мы с этим мысленно разберемся, рискуем упустить все остальное.
К счастью, здесь нам приходит на помощь паттерновое мышление. Если мы уже сталкивались с грамматически сходными фразами, особенно яркими и краткими, то автоматически уловим сходство. Поэтому грамматику лучше запоминать не в форме громоздких правил, а в виде ярких, коротких, легко запоминаемых фраз. Естественно, каждая конструкция должна быть на 100 % понятной.
Вот пример стиха для конструкции Conditional Mood (условного наклонения) в настоящем и прошедшем времени:
- Why don’t you go?
- Because she would know.
- But why did not you leave?
- She wouldn’t have believed.