Marano Business Solutions

Marano Business Solutions A Language Service Provider(LSP) in Thailand We help the international corporate to initiate the businesses in Thailand.

Our services include:
- Product Localization
- Document Translation
- Oral Translation
- Company Incorporation
- Legal consultation

สวัสดีค่ะรับสมัครด่วน! คน "ถ่ายรูป/สแกนเอกสารภาษาไทยทั่วไป" (ค่าตอบแทน 90 บาท ต่อ 20 รูป)บริษัท Marano Business Solution...
31/05/2026

สวัสดีค่ะ

รับสมัครด่วน! คน "ถ่ายรูป/สแกนเอกสารภาษาไทยทั่วไป" (ค่าตอบแทน 90 บาท ต่อ 20 รูป)

บริษัท Marano Business Solutions เปิดรับสมัครฟรีแลนซ์ รวบรวมไฟล์เอกสารและรูปภาพภาษาไทย เพื่อใช้ในงานพัฒนาเทคโนโลยี AI โปรเจกต์ระยะสั้น (ทำจากที่บ้าน)

📌 ลักษณะงานและประเภทเอกสารที่เปิดรับ:

งานนี้เป็นการค้นหาและจัดส่งไฟล์เอกสาร โดยสามารถส่งได้ทั้ง "ไฟล์สแกน (PDF)" หรือ "รูปถ่ายหน้าตรงชัดๆ จากมือถือ (บันทึกเป็นนามสกุล .PNG เท่านั้น)" ซึ่งมีเป้าหมายการรับรวมทั้งหมด 2,000 ไฟล์ แบ่งเป็นประเภทดังนี้:

1️⃣ หมวดเอกสารธุรกิจ (Business-focused Documents) - รับรวม 1,800 ไฟล์

ใบสั่งซื้อ (Orders / PO): เปิดรับทั้งหมด 600 ไฟล์ (แบ่งเป็น PDF 300 / PNG 300)

ใบแจ้งหนี้ (Invoices): เปิดรับทั้งหมด 600 ไฟล์ (แบ่งเป็น PDF 300 / PNG 300) ยอมรับทั้งแบบออนไลน์และออฟไลน์ แต่ไม่รับใบแจ้งหนี้ที่เกี่ยวกับการท่องเที่ยว/ความบันเทิง/สังสรรค์กินเลี้ยง

ใบเสนอราคา (Quotations): เปิดรับทั้งหมด 200 ไฟล์ (แบ่งเป็น PDF 100 / PNG 100)

นามบัตร (Business Cards): เปิดรับทั้งหมด 300 ไฟล์ (แบ่งเป็น PDF 150 / PNG 150)

เอกสารธุรกิจอื่นๆ: เช่น สัญญาหน้าเดียว (Contract), ใบรับรอง (Certificate) เปิดรับทั้งหมด 100 ไฟล์ (แบ่งเป็น PDF 50 / PNG 50)

2️⃣ หมวดค่าใช้จ่ายส่วนตัว (Personal Expense Documents) - เปิดรับรวม 200 ไฟล์

ประเภทไฟล์: ใบเสร็จทั่วไปในชีวิตประจำวัน (Receipts), เมนูอาหาร (Menu), แผ่นพับโบรชัวร์หน้าเดียว (Brochure) หรือแบบฟอร์มต่างๆ

⚠️ ข้อกำหนดพิเศษ: เอกสารในหมวดนี้ต้องไม่มีตัวอักษรหนาแน่นจนเกินไป เพื่อไม่ให้กระทบต่อความถูกต้องและการตรวจคุณภาพ (QA)

⚠️ กฎเหล็กสำคัญในการทำงาน (โปรดอ่านให้เข้าใจก่อนสมัคร):

ห้ามดาวน์โหลดภาพจากอินเทอร์เน็ตโดยเด็ดขาด! ทุกไฟล์ต้องมาจากสถานการณ์จริงในชีวิตประจำวันหรือการทำงานเท่านั้น

ห้ามส่งงานซ้ำ หรือนำไฟล์เดิมมาแปลงฟอร์แมตแฝงส่ง (เช่น แปลงจาก PNG เป็น PDF หรือในทางกลับกัน)

ต้องปกปิดข้อมูลส่วนบุคคล (Data Masking): หากเอกสารมีข้อมูลสำคัญ (เช่น ชื่อ-นามสกุล, ที่อยู่, เลขบัญชี) จะต้องทำการเซนเซอร์/เบลอข้อมูลก่อนส่งงานทุกครั้ง

🏦 เงื่อนไขค่าตอบแทนและการจ่ายเงิน:

อัตราค่าจ้าง: 90 บาท ต่อทุกๆ 20 รูป/ไฟล์ที่ผ่านการตรวจสอบคุณภาพ (Valid items) (ไฟล์ที่ถูกปัดตกเนื่องจากผิดเงื่อนไข จะไม่นำมานับยอด)

บัญชี ธนาคารกสิกรไทย (K-Bank) เท่านั้น
การจ่ายเงินจะเป็นตามรอบของบริษัทนะคะประมาณ 40-45 วัน

ถ้าสนใจสามารถกรอกข้อมูลเข้ามาในลิงค์สมัครก่อนได้ค่ะ

22/04/2026

สวัสดีค่ะ
ขณะนี้ทางเรากำลังมองหานักแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นไทย (JP-TH) เพื่อร่วมงานในโปรเจกต์ที่กำลังดำเนินอยู่

รายละเอียดงานมีดังนี้:

ประเภทงาน: Proofreading และ Translation
อัตราค่าจ้าง:
Proofreading: 1.5 เยนต่อ emoji
Translation: 3 เยนต่อ emoji
เครื่องมือที่ใช้: MemoQ Online (จำเป็นต้องใช้งานเป็น)
ขั้นตอนถัดไป: หากคุณสนใจ ทางเราจะส่ง NDA และแบบทดสอบให้เพื่อดำเนินการต่อ

อาจจะเป็นงานระยะยาวค่ะ

Payment will be through kasikron 40 days
หากคุณสนใจร่วมงาน กรุณาตอบกลับอีเมลนี้เพื่อยืนยันความสนใจ และแจ้งความสะดวกในการรับเอกสาร NDA และแบบทดสอบ

ขอขอบคุณล่วงหน้าสำหรับความร่วมมือ และหวังว่าจะได้ร่วมงานกันเร็ว ๆ นี้ค่ะ
[email protected]

20/04/2026

มองหา studio พากย์เสียง
ภาษา:
เกาหลี-ไทย
จีน- ไทย
ตามscope งานนี้

ขอบเขตงาน (SOW): การดัดแปลงบท (Adaptation) + พากย์เสียง (Dubbing) + มิกซ์เสียง (Mixing)

ประเภทคอนเทนต์: ซีรีส์ Live Action
ความยาว: 90–100 นาที ต่อ 1 เรื่อง
จำนวนเสียงที่ต้องใช้: 6 เสียง (ชาย 3 หญิง 3)
ไฟล์ที่จัดเตรียมให้: ซับไตเติลภาษาเป้าหมาย (SRT) และวิดีโอฉบับสมบูรณ์
งบประมาณ: 3.5 -4.0 usd ต่อนาที
mixing : 2.0
recording : ต้องการงานบันทึกเสียงระดับสตูดิโอ โดยไม่มีเสียงรบกวนหรือเสียงหายใจ
delivery format :
• สคริปต์ตามที่บันทึกจริง (As Recorded Script)
• ไฟล์เสียงแบบพรีมิกซ์และมิกซ์แล้วในรูปแบบ WAV
• ไฟล์เสียงแยกตามตัวละครแต่ละตัว ซิงค์ตรงกับวิดีโอ
• วิดีโอความละเอียดต่ำสำหรับตรวจสอบคุณภาพ (QC)

รบกวนแจ้งให้เราทราบว่าคุณสามารถรับงานได้กี่เรื่องต่อสัปดาห์ / ต่อเดือน และระยะเวลาที่เหมาะสมที่สุดสำหรับ 1 เรื่องคือเท่าไร
ส่ง profile มาได้ที่ [email protected]
ขอบคุณค่ะ

31/03/2026

Greeting

Looking fo Vendor that can provide AI dubbing with Competitive Rates ( Which we will need to propose to OTT/ Film company)
Task : Dubbing
Dubbing+Translation
English - Japanese, Spanish (European), French, Italian and German

You can let me know your capable language pair and rates you can provide
Sirirat Kitchuti
[email protected]
Thank you

we are reopening podcasting opportunity for all english speaks that can speak English in different accent you can regist...
26/01/2026

we are reopening podcasting opportunity for all english speaks that can speak English in different accent
you can register to sign up for this opportunity and we will contact you shortly.

Thank you in advance

Hi! We are Marano Business Solutions. We are building a pool of English speakers for an upcoming paid podcast / recording project in Bangkok. This form is for interest and availability registration only. After registration, shortlisted participants may be contacted directly via email with further de...

We are looking for Japanese native speakers for 500-Hour recording projectThey will need to speak English Equipment Requ...
12/12/2025

We are looking for Japanese native speakers for 500-Hour recording project

They will need to speak English
Equipment Requirements: Participants must use a microphone connected to a sound card and a laptop, recording through our multi-channel recording tool.
Participant Requirements: Japanese native speakers communicating in English, with a basic level of English proficiency.
Collection Volume: Approximately 300 groups (600 participants).
Recording Duration: Up to 2 hours per group.
Unit Price: USD 110 per group (2 people / 2 hours).
Question:
1.How many Japanese participants can you organize who are able to record using a microphone connected to a sound card and laptop with our multi-channel recording tool?
Notes:
1.The recording software must use our company’s multi-channel capture tool.
2.The laptop needs to be connected to the sound card + microphone for recording.
3.We can remotely help them complete the configuration of this multi-channel tool.
4.It is necessary to use a microphone for recording, however, our scenario requires two recorders to be in different rooms in the same place in order to connect their two microphone cables to the same sound card. This is how my picture shows it
pls note Japanese natives who can speak English need gathering in one place and each pair need recording in two seperate room
We can send you more details
If you are interested please send me your resume at [email protected]

🇯🇵 500-Hour Japanese English Full-Duplex Speech Collection - Vendor Recruitment Thank you for your interest in collaborating on our large-scale natural conversation recording project. We are currently recruiting qualified vendor partners to support a major speech collection initiative involvin...

04/12/2025

เรากำลัง หาคน รวบรวมภาพเมนูอาหารที่เป็น "ลายมือเขียน" จากร้านค้าจริง หรือ Instagram เพื่อนำไปใช้ฝึกสอน AI ทั้งหมด 1800 รูป ภายในระยะเวลา 2 สัปดาห์

Instruction
1. Scope of Work
หน้าที่ของคุณคือการค้นหาภาพเมนูอาหาร, แคปหน้าจอ, ตัดส่วนเกินออก และส่งไฟล์ โดยมีขั้นตอนดังนี้:

ขั้นตอนที่ 1: ค้นหาภาพ (Search)
* ค้นหาภาพใน Instagram หรือถ่ายภาพจริงจากร้านอาหาร (ถ้าสะดวก)
* ใช้คำค้นหา (Keyword) เช่น "Handwritten Menu Board", "Handwritten Board Menu" หรือคำค้นหาภาษาไทยที่เกี่ยวข้อง เช่น #เมนูเขียนมือ #ป้ายเมนู
* เป้าหมาย: เมนูของร้านคาเฟ่, ร้านอาหาร, ร้านริมทาง (Street food) �
ขั้นตอนที่ 2: เลือกภาพที่ใช้ได้ (Selection Criteria)
* ต้องเป็นภาพ เมนูที่เขียนด้วยลายมือ เท่านั้น
* ในภาพต้องมีตัวอักษรประมาณ 20 - 100 ตัวอักษร
* ภาพต้องชัดเจน ไม่เบลอ ไม่มืด และอ่านออกง่าย
* พยายามเลือกภาพที่ป้ายเมนูตั้งตรง (ไม่เอียงจนเกินไป) �
ขั้นตอนที่ 3: ปรับแต่งภาพ (Editing) ** สำคัญมาก
* นำภาพที่แคปมาทำการ Crop (ตัดขอบ)
* สิ่งที่ต้องเอาออกให้หมด:
* ปุ่มต่างๆ ของ Instagram (หัวใจ, คอมเมนต์, แชร์)
* ชื่อบัญชี (Username), สถานที่ (Location), แฮชแท็ก, แคปชั่น
* ขอบดำบน-ล่าง หรือแถบสถานะแบตเตอรี่/เวลา ของมือถือ
* สิ่งที่ต้องเหลือไว้: เฉพาะตัวกระดานเมนูล้วนๆ �
ขั้นตอนที่ 4: บันทึกไฟล์ (Save)
* บันทึกเป็นไฟล์สกุล .JPG เท่านั้น
* ความละเอียดภาพ (Resolution) ควรชัดเจนที่สุด (ตามข้อกำหนดระบุไว้ 1920x1080 แต่หากแคปจากมือถือ ให้เน้นภาพขยายใหญ่สุดก่อนแคปเพื่อให้ได้ไฟล์ชัดที่สุด) �
2. ข้อห้าม (Do Not)
* ห้ามใช้ภาพที่เบลอ มืด หรือคุณภาพต่ำ
* ห้ามมีโฆษณา หรือโลโก้แบรนด์สินค้าขนาดใหญ่ในภาพ (เพื่อเลี่ยงลิขสิทธิ์)
* ห้ามส่งภาพซ้ำกัน
* ห้ามหลงเหลือปุ่ม UI ของแอป (เช่น ปุ่มหัวใจมุมขวาล่าง) ติดมาในภาพเด็ดขาด �
3. การส่งงาน (Submission)
1. รวบรวมไฟล์ใส่โฟลเดอร์ บีบอัดเป็น ZIP file
2. ตั้งชื่อไฟล์ Zip โดยใส่ ชื่อของคุณ ลงไปด้วย
3. อัปโหลดไฟล์ลงใน Google Drive ที่กำหนด

1. Rate : 320 THB/Hour (รวบรวมอย่างน้อย 50 ภาพต่อชั่วโมง)

ส่ง 10 ภาพแรกเพื่อให้ตรวจสอบความถูกต้องก่อนเริ่มงาน
ถ้าสนใจที่จะร่วมงานสามารถส่งมาได้ที่ [email protected]
Marano business solution

08/08/2025

Maranobusines solution
We are localization and agency in Thailand

Currently we have a urgent task for reviewing AI transcript form Japanese/Korean - EN
Tasks have two parts:

1. AI Transcription Review

2. MTPE (Machine Translation Post-Editing Korean English)

The offered rate is 0.9 USD per runtime minute for both tasks. The content will be in the film category.

Here’s a quick overview of the task:
• Content: Korean series
• Volume: 2 tasks, total of 144 runtime minutes (70 and 72 runtime minute respectively)

More details
1) Script Adaptation to US English. The reviewer needs to make sure the script is culturally accurate and appropriate to theUS English audience. (The reviewer doesn't require any proficiency in the source language. For this step, adaptation is more important than accuracy of the translation)
2) QA of the output of voice generation. In this step, the reviewer just needs to annotate the voice generated by AI basing on the script the reviewer adapted and make sure there's no error.

you can use this link and sign out for a project
https://docs.google.com/.../1FAIpQLSe2P3QUz0X.../viewform...

07/08/2025

We are also recruiting webtoon artist/colorist Now we just receive a request from our client

Currently we have new project for coloring that will require to do a sample test for client average number of cuts in this work is around 72 to 78. (sometimes 80+, sometimes 69)
base color/shading for a male-oriented action fantasy piece
Client will provide a guideline before coloring (real project)

We are still checking about the rate , this will be paid test . if you are interested to join please fill n the in the link and I will submit you in our data base for this project and keep you updated

06/08/2025

บริษัท Marano Business กำลัง รับสมัครนักภาษาฟรีแลนซ์สำหรับโครงการตรวจสอบคุณภาพทางภาษา (LQA) จากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย ซึ่งจะเริ่มต้นในเดือนเมษายน ปี 2026
โครงการนี้เป็นงานระยะยาวแบบสัญญาจ้าง ทำงานเต็มเวลาในรูปแบบรีโมต (Remote)
ปริมาณงานทั้งหมดประมาณ 2.5 ล้านตัวอักษรภาษาญี่ปุ่น โดยจะแบ่งงานระหว่างทีมขนาดเล็ก

👥 ตำแหน่งที่เปิดรับสมัครในขณะนี้:

• ผู้ทดสอบ LQA หัวหน้าทีม จำนวน 1 คน

• ผู้ทดสอบ LQA ทั่วไป จำนวน 4–6 คน

🕒 ความคาดหวังในการทำงาน:

• ทำงานวันละ 8 ชั่วโมง

• ตรวจสอบประมาณ 12,500 ตัวอักษรภาษาญี่ปุ่น

ถ้าสนใจสามารถส่งอีเมลมาได้ที่ [email protected]
หรือสนใจสามารถลงทะเบียนตามลิงค์ข้างล่างได้ค่ะ

https://airtable.com/appZH2Lz5LORSJA0T/pagJHFJdmPjm4CZuL/form?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR6fl-MUqwdr4cVoyxPhRQ2fN4d3UCeh8OmqJSRB2XM3Upd6NkQJ2bBXfSOUWA_aem_ZqADYCUooT-FNAkvbY9s4g

ที่อยู่

Bangkok
10310

เว็บไซต์

แจ้งเตือน

รับทราบข่าวสารและโปรโมชั่นของ Marano Business Solutionsผ่านทางอีเมล์ของคุณ เราจะเก็บข้อมูลของคุณเป็นความลับ คุณสามารถกดยกเลิกการติดตามได้ตลอดเวลา

ติดต่อ ธุรกิจของเรา

ส่งข้อความของคุณถึง Marano Business Solutions:

แนะนำ

แชร์