La Codification de la Cuisine Tunisienne "IHET Sidi Dhrif"

La Codification de la Cuisine Tunisienne "IHET Sidi Dhrif" Cette page a été créée au sein de l’Institut des Hautes Etudes Touristiques de Sidi Dhrif "IHE

C'est bien connu. Les meilleures recettes naissent souventde l'imagination de cuisinières confrontées à confection-ner u...
15/02/2021

C'est bien connu. Les meilleures recettes naissent souvent
de l'imagination de cuisinières confrontées à confection-
ner un mets à l'improviste en utilisant les seuls ingrédients
disponibles dans la maison. Il faut alors faire
preuve
d'audace et dévoiler tout son talent.
Madame Boccara soupçonnait-elle, ce jour-là, que la
préparation qu'elle s'apprêtait à réaliser s'inscrirait à
jamais dans le patrimoine culinaire tunisien ? Pour l'heure,
la question ne se posait pas...
Cette grand-mère juive italienne, installée à Livourne en
Toscane, se préoccupait d'avantage de préparer pour ses
hôtes inattendus une douceur sucrée. Dans sa modeste
demeure, madame Boccara ne disposait en réserve que de
quelques cufs et de la farine. Avec ces ingrédients de
base, elle confectionna une pâte et lui donna une forme
originale. Elle plongea ensuite ces "beignets", dans de
l'huile bouillante.
Estimant ces derniers un peu secs et sans saveurs, elle eut
l'idée géniale de les enrober dans du miel. Les manicotti
venaient de voir le jour en ce début du XIXe siècle.
Bien des années plus t**d, les quatre filles de madame
Boccara, partirent comme beaucoup de juifs italiens,
s'installer en Tunisie. Au sein de leur famille, elles conti-
nuèrent à confectionner cette pâtisserie, perpétuant ainsi
la création de leur mère. La recette familiale se raffina et
se parfuma avec l'ajout notamment d'eau de fleur d'oranger
dans le miel. Les manicotti se parèrent aussi de graines de
sésame ou de poudre de pistaches.
Adoptées par l'ensemble de la communauté juive de
Tunis, ces excellentes pâtisseries passèrent ensuite dans le
patrimoine culinaire tunisien. Appelées debla, en langue
arabe, ces dernières sont également connues sous le nom
de wednin el kadhi, " oreille du juge".
Très appréciées des Tunisiens, les debla se dégustent
essentiellement lors des réunions familiales. Madame
Boccara aurait sûrement été fière d'apprendre, qu'un
siècle après sa réception improvisée, son talent serait
ainsi reconnu...

Cette délicieuse boisson aux pistaches est typiquementtunisoise. Elle est souvent servie à la rupture du jeûne duRamadan...
15/02/2021

Cette délicieuse boisson aux pistaches est typiquement
tunisoise. Elle est souvent servie à la rupture du jeûne du
Ramadan. Facile à absorber, elle est très nutritive pour
tenir pendant ces journées maigres. La bouza se déguste
par ailleurs, à d'autres occasions, elle se sert notamment au
cours des demandes en mariage, lorsque les hommes, des
deux familles, se rencontrent. Après s'être entendus sur ces
modalités, pour célébrer l'accord, l'hôtesse de maison leur
propose le fameux breuvage. C'est un mets qui honore
la
personne qui la consomme, c'est un témoignage de grande
estime. La pistache est l'un des fruits secs les plus raffinés,
aussi elle apparaît dans de nombreuses pâtisseries orientales,
dans les baklavas ou dans les savoureux cigares enrobés de
miel. Ce fruit est la graine du pistachier. Il est originaire de
la Syrie, mais il est également cultivé en Iraq, en Iran et
bien sûr, en Tunisie.
Quant au lait concentré sucré, c'est un habitué des pays
chauds. Facile à conserver, ce lait ne présente aucun
risque alimentaire. En outre, autrefois, dans les pays
où la chaîne du froid n'était pas assez bien implantée,
notamment en Afrique, et que le lait frais ne pouvait pas
très bien se stocker, ou simplement parce que les vaches
laitières manquaient, ce type de lait était naturellement
devenu le compromis idéal pour consommer un laitage.
En ce qui concerne les fruits secs qui agrémentent la
surface de cette exquise boisson, ils sont aussi délicats
que la pistache. L'amande et le pignon tirent leur épingle
du jeu, car lorsque vous dégustez la bouza, votre palais
les rencontre et les apprécie immanquablement. Ils se
retrouvent également apprêtés dans les pâtisseries. La
noisette se taille parfois la part du lion, car elle prend
souvent la place de la pistache dans la déclinaison de
cette crème. Cette dernière, toute aussi délicieuse, porte
alors le nom de bellouza. Elle se consomme aux mêmes
occasions que la bouza aux pistaches.

Le baklawa du bey est une pâtisserie typiquement tuni-sienne. Si le nom de cette douceur orientale rappelle laprésence o...
15/02/2021

Le baklawa du bey est une pâtisserie typiquement tuni-
sienne. Si le nom de cette douceur orientale rappelle la
présence ottomane dans ce pays, elle ne ressemble en
aucun cas au traditionnel baklawa turc.
Datant du XIXe siècle, période où les beys régnaient en
Tunisie, cette pâtisserie tricolore s'est modernisée au fil
des années. Composés à l'origine de pâtes confectionnées
à partir d'amandes, pistaches et noisettes, les baklawa du
bey sont reconnaissables à leur forme en losanges.
Facile à réaliser, cette spécialité se prépare aujourd'hui
uniquement avec des amandes. Originaires d'Asie,
connus des Romains sous le nom de "noix grecques", ces
fruits ovoïdes, possèdent une coque épaisse, verte et
veloutée au toucher, renfermant une ou deux graines. Ces
dernières se consomment fraîches ou grillées. La pâte
entre dans la composition des gâteaux ou confiseries.
Au fil du temps, les pistaches et les noisettes se sont
éclipsées de la recette. Pour conserver le principe des
alimentaires, d'origine végétale. L'usage des additifs
destinés à modifier la teinte d'un produit ou d'un
mets, remonte à l'Antiquité. Déjà, les anciens
employaient du safran dans leur plat.
Pour donner au sirop son parfum spécifique, notre chef
incorpore dans la par
de l'eau de fleur de rose.
Extraits d'une variété de rose minuscule, originaire de
Damas, les pétales sont distillés et apportent toute leur
délicatesse à de nombreux mets orientaux.
Présentées généralement avec d'autres assortiments
sucrés, ces délicieuses douceurs se dégustent surtout à
l'occasion des mariages. Cependant, il n'est pas rare d'en
trouver dans les pâtisseries.
Si vous souhaitez savourer les baklawa du bey,
les Tunisiens, préparez un thé à la menthe et aux pignons
comme
de pin
trois couleurs, les Tunisiens utilisent des colorants

votre primeur. Si vous éprouvez des difficultés pour VGSen procurer, vous pouvez éventuellement les remplacetEn Tunisie,...
15/02/2021

votre primeur. Si vous éprouvez des difficultés pour VGS
en procurer, vous pouvez éventuellement les remplacet
En Tunisie, comme au Maroc, le couscous est un plat
populaire. Chaque famille possède sa propre recette,
herite des ancêtres. Celui que nous vous proposons est
originaire de la région du Cap Bon Composé de verts de
fenouil, ce couscous végétarien se révèle délicat et très
rafraichissant au goût.
Le terme farfoucu signifie "brouiller". Dans cette préparation,
les verts de fenouil, une fois cuits, sont incorponés et mélanges
à la semoule. Cette dernière doit être humidifiée et cuite à la
vapeur du couscoussier quinze minutes. Toutes les familles
tunisiennes consomment des graines de semoule, à base de
ble dur
par de l'aneth frais.
Les épices ou condiments qui aromatisent ce plat sont
irremplaçables comme la harissa. Il s'agit d'une purée de
piments rouges séchés, hachés, assaisonnes de selal
carvi et huile d'olive.
Quant à la coriandre, également appelée "persil arabe"
elle est présente dans de nombreuses préparations
méditerranéennes.
Le carvi, cultivé surtout pour ses graines oblongues
brunes et séchées, épice idéalement les plats.
Le couscous farfoucha est un plat facile à réaliser. Dans les
assiettes, cette spécialité des agriculteurs de la région de
Nabeul regorge d'originalité et devrait séduire plus d'un
gourmet!
Le fenouil, appelé besbes en langue arabe, est cultivé dans
les alentours de Nabeul. Au moment de la récolte, ces
legumes d'hiver débordent des camionnettes et parfument
les routes de leur odeur anisée.
Pour cette recette, vous devez utiliser uniquement les
verts. Il est préférable de les commander à l'avance chez

Le mot souani peut se traduire par "potager". Ce termeest tout à fait approprié pour décrire Bizerte et sa région.Si cet...
15/02/2021

Le mot souani peut se traduire par "potager". Ce terme
est tout à fait approprié pour décrire Bizerte et sa région.
Si cette cité phénicienne est surtout réputée pour son
négoce maritime, elle doit aussi aux Maures, chassés
d'Espagne par la Reconquista, l'introduction des cultures
maraichères.
Le tajine tunisien est une sorte de "flan", à base d'eufs et
de fromage râpé auquel sont incorporés de la viande et
divers légumes. Celui proposé par notre chef est composé
d'aubergines et de courgettes, coupées en rondelles. Ce
plat traditionnel de Bizerte est typiquement méditerra-
néen. En effet, ces légumes d'été ont trouvé leur place dans
le patrimoine culinaire du Maghreb et de l'Europe du Sud.
Au moment du poêlage, commencez par
les
courgettes
qui absorbent moins d'huile. Originaires d'Amérique
Centrale, ces dernières sont particulièrement riches en eau
et peu énergétiques. Notre chef vous conseille les petites,
réputées pour leur chair tendre. Leur couleur uniforme ne
doit comporter aucune taches. La coupe de la tige doit être
fraîche et non fripée. La courgette se consomme avec ou
sans peau. Cependant, il est important de gratter si
vous ne l'épluchez pas.
Quant aux aubergines, très appréciées des Tunisiens, il en
existe plusieurs variétés : la longue, la ronde, la noire, la
violette et la blanche. Choisissez-les sans taches, la peau
lisse et intacte, avec si possible le pédoncule bien frais.
Évitez les légumes trop grands ; ils sont souvent remplis
de graines. De saveur affirmée, l'aubergine se marie souvent
à la tomate, courgette, ail et olive. Comme dans notre
recette, elle accompagne aussi harmonieusement la vian-
de d'agneau.
Le tajine souani est un véritable délice. Comme Fethi Tounsi,
vous pouvez le faire cuire dans de petits ramequins pour
obtenir des portions individuelles. Si vous préférez une
présentation plus traditionnelle, utilisez un grand plat qui
rappellera la convivialité légendaire des Tunisiens.

Dans la tradition culinaire tunisienne, le tajine, qui neressemble en rien à son homologue marocain, peuts'apparenter à ...
15/02/2021

Dans la tradition culinaire tunisienne, le tajine, qui ne
ressemble en rien à son homologue marocain, peut
s'apparenter à une sorte de "flan". Selon les familles et
les régions, ce plat populaire, à base d'oeufs et de fromage
râpé, s'agrémente de divers légumes et viandes.
Très facile à réaliser, le tajine du bey est une adaptation de
notre chef. Composé de trois farces, mélangées séparément
à celle de base, ce mets raffiné se distingue par son originalité.
Reprenant le principe de présentation du lukla el bey, une
pâtisserie à pâte d'amandes tricolore, Mohamed Boujelben
revisite le célèbre tajine en jouant sur les couleurs et les
formes.
Le nom de cette recette est un clin d'oeil à l'histoire de la
Tunisie, en particulier à la présence ottomane. Le bey,
haut fonctionnaire, au service du sultan, était, jusqu'au
XVIlle siecle, en charge de l'administration. Mais les
nombreuses conspirations de Palais entrainerent ce titre
vers l'hérédité, puis au fondement d'une dynastie celle
des husseinites.
Réputés pour leur grande exigence gastronomique, les
beys auraient sûrement apprécié de voir leur titre apposé à
ce tajine. Mélangés à la farce de base, composée de viande
d'agneau hachée, les épinards forment la première strate
de ce mets. Originaires de P***e, ils se consomment crus
salade ou cuits. Les feuilles doivent être bien formées,
entières et non tachées. Avant de les faire blanchir, notre
chef vous recommande de les laver à l'eau courante sans
les faire tremper.
La partie centrale à base de fromage forme un judicieux
contraste de blanc, mettant en valeur le vert des épinards et
celui du persil. Confectionnée avec du gruyère râpé et de la
ricotta, cette farce apporte une saveur légère et onctueuse.
Comme dans un conte des Mille et une nuits, le tajine est
se savoure comme un très beau voyage en Tunisie...

من علوم مهنة الطهىطرق الطهي المختلفة للأطعمةالطهي هو انضاج اللحوم والخضر والبقول وغيرها ومزج بعضها ببعض للحصول علي غذاء ...
17/10/2020

من علوم مهنة الطهى

طرق الطهي المختلفة للأطعمة

الطهي هو انضاج اللحوم والخضر والبقول وغيرها ومزج بعضها ببعض للحصول علي غذاء سهل الهضم إذ أن الغذاء الجيد هو قوام الصحة ولا يتأتي إلا بالطهي المتقن .

والقيمة الغذائية للطعام لا تتوافر إلا بحسن اختياره واعداده حتي يفي بالغرض المطلوب من أجله , وربما يكون الطعام المنوع ذا قيمة غذائية عظيمة ولكن يفقدها بسوء التصرف عند الطهي . إن الطهي المتقن وطرق تقديم الطعام يدلان دلالة صادقة علي مقدار تقدم الشعوب . لذلك يجب أن يكون لدينا معلومات علمية كافية حتي نقف علي فائدة كل عنصر من عناصر الطعام للجسم وعلي الكمية اللازمة لكل شخص في الأعمار المختلفة علي حسب ما يبذلونه من جهود عقلية أو جسمانية كما أنه من الضروري التنويع في طرق الطهي حتي لا يمل الانسان من تناول الطعام كل يوم بنفس الطريقة وبنفس الطعم إذ أن طعم اللحم المشوي مثلا غير طعم اللحم المسلوق أو المحمر وهكذا . كما أن لكل طريقة طهي قاعدة خاصة نعرضها فيما يلي :

1- السلق :

السلق عبارة عن انضاج الطعام بغمره في سائل وتعريضه لدرجات حرارة مختلفة الشدة تبعا لنوع الطعام , هذا ويمكن سلق جميع الأطعمة كاللحوم والطيور بأنواعها والبقول والنشويات كالمكرونة والأرز والخضر والفواكه والبيض كما نستخدم طريقة السلق في عمل الأشربة المختلفة كالمحلول السكري والسوائل المستعملة في السلق هي :

الماء – اللبن – خلاصة اللحم – خلاصة العظم – خلاصة الخضر – الشراب

وقد أجريت بعض التجارب علي أحسن الطرق للحصول علي طعام مسلوق محتفظ بشكله وقيمته الغذائية فوجد أنه يجب وضعه صحيحا في ماء مغلي علي أن يضاف إليه ملح إذا لزم الأمر , وتكون كمية السائل كافية لغمر الطعام الا في السمك فتكون قليلة تكفي فقط لتغطيته علي أن يضاف اليه ملعقة خل أو عصير ليمون كما يضاف البصل في سلق اللحوم والطيور لمنع الزفر , أما المكرونة فتحتاج عند سلقها الي عناية خاصة إذ يجب أن توضع في الماء بعد غليه و اضافة الملح اليه وتترك لتغلي علي النار مع كشف الغطاء حتي تنضج , وقد يضاف اليها ملعقة زيت أثناء السلق ثم تصفي وتشطف بالماء البارد للتخلص من المواد النشوية , وعموما فإن للسلق طريقتان :

(أ) السلق علي البارد :

والمقصود بهذه الطريقة الحصول علي حساء يحتوي علي جميع العناصر الغذائية الموجودة في المواد المراد سلقها بمعني أن الطعام يفقد كثيرا من العصارات الغذائية في ماء السلق وبذلك يمكن الاستفادة منه في عمل أطباق مختلفة كالحساء والمللوخية والكشك . وتتلخص هذه الطريقة بوضع الطعام في ماء بارد مملح علي أن يرفع بعد ذلك علي نار هادئة حتي ينضج .

(ب) السلق علي الساخن :

والمقصود بهذه الطريقة الحصول علي الأطعمة بعصاراتها الغذائية كاملة فيها دون خروجها إلي ماء السلق مع احتفاظها بشكلها , مثل البطاطس والبسلة والكوسة والمكرونة . وتتلخص هذه الطريقة في وضع الطعام المراد سلقه في ماء مغلي مملح ويرفع علي النار حتي يتم نضجه .

وقد تحتاج طريقة سلق بعض الأصناف مثل المكرونة والسمك واللحوم والخضر الي بعض الارشادات سيأتي ذكرها في أبوبا الطهي المختلفة .

2- الطهي علي البخار :

الطهي علي البخار هو إنضاج الطعام بتعريضه للبخار إما بإستعمال مخلل البخار الخاصة أو تعريضه للأبخرة المتصاعدة من ماء يغلي أو إستعمال حمامي مائي أو ( بوضع الطعام في وعاء صغير داخل وعاء أكبر به ماء ساخن ) ويشترط أن يبقي الماء تحت درجة الغليان حتي ينضج الطعام .

وفائدة هاتين الطريقتين هي منع النار المباشرة عن الأطعمة المراد طهيها حتي لا تحترق , وكذا احتفاظ الأطعمة بالعناصر الغذائية كاملة , كما أنهما يعتبران الطريقتان الوحيدتان لطهي بعض أنواع الأطعمة مثل بودنج القصر , باي ماري , أنواع السوفليه والفواجراه وبعض أنواع الكريمات .

ولكن يلاحظ أن الوقت اللازم لإنضاج الأطعمة المطهية بهاتين الطريقتين يستلزمان وقتا أطول من الوقت اللازم لإنضاج الأطعمة المسلوقة , كما لا يمكن تطبيقها علي جميع أنواع الأطعمة .

أ- الأطعمة التي تطهي علي البخار :

الفواكة وبعض أنواع اللحوم والأسماك والطيور والبطاطس والخضر غير ذات الطعم الغض أو الطعم القوي المميز .

ب- مزايا الطهي علي البخار :

هذه الطريقة اقتصادية وصحية ومناسبة نظرا لأن الأطعمة المطهوة بها تحتفظ بقيمتها الغذائية كما أن الزمن الذي نستغرقه الأطعمة لتنضج قصير نسبيا .

3 – الطهي في المادة الدهنية (التحمير)

التحمير هو إنضاج الطعام في كمية من المادة الدهنية – حيوانية أو نباتية – تختلف كميتها أو درجة حرارتها تبعا لنوع الطعام .

أ- المواد الدهنية التي تستعمل في التحمير :

السمن : وهو غالي الثمن كما أنه يكتسب بسرعة لونا أسود وعند الانتهاء من التحمير نجد بالوعاء كثيرا من البقايا السوداء الناتجة عن احتراق المواد الزلالية الموجودة به .

الزيت : وهو أحسن من السمن في التحمير لأنه لا يسود بسرعة , كما أنه لا يكون رواسب سوداء كالسمن فضلا علي أنه يصل إلي درجة أعلي من السمن , وقد يضاف الزيت إلي السمن عند تحمير بعض الأصناف .

السمن الصناعي : ويستحسن قصر استعماله علي التحمير البسيط .

ب- والتحمير نوعان : بسيط – غزير

(1) التحمير البسيط : وهو تحمير وانضاج الطعام في كمية قليلة من المادة الدهنية .

(2) التحمير الغزير : وهو تحمير الطعام وانضاجه في كمية كبيرة من المادة الدهنية بحيث تغطيه تماما , ويتبع ذلك عند تحمير الخضر والفاكهة المغطاة بالأغلفة المختلفة وكذا الأسماك الصغيرة وأنواع الكفتة الناضجة بما فيها كفتة البطاطس وبعض أصناف الحلوي كبلح الشام ولقمة القاضي وغيرها … ويلاحظ أنه توجد أواني خاصة للتحمير الغزير كهربائية أو غيرها , وهي أواني مرتفعة الجدران بها شبكة مصنوعة من السلك ذات مقبضين علي أن توضع علي الشبكة الأطعمة المراد تحميرها فتنضج دفعة واحدة ويلون واحد دون الحاجة إلي كثرة التقليب .

فائدة التحمير الغزير :

- لا يحتاج الي ملاحظة كبيرة .

- يستغرق وقتا أقل في الإنضاج .

- يكون لون الطعام بعد التحمير واحدا من جميع جهاته .

- تحتفظ الأطعمة بشك

17/10/2020

Nous sommes les IHETiens, la nouvelle génération qui va laisser l'empreinte dans l'histoire de l'institut avec sa patience, volonté et ses idées constructives...

Dans le cadre de notre projet fin d'études et sous la direction du Chef Moamen Ben Younes et comme jamais auparavant, nous les étudiants de troisième année Restauration 2020-2021 (Promotion Covid-19), on va essayer de réévaluerons la cuisine tunisienne à travers un projet collectif de fin d'étude présenté sous forme de livre de recettes de 24 régions tunisiennes.

Notre objectif est de relancer a nouveau une meilleure image de l'institut "IHET" pour un meilleur avenir

Idée et Encadrement : Chef Moemen Ben Younes

16/10/2020

Cette page a été créée au sein de l’Institut des Hautes Etudes Touristiques de Sidi Dhrif (IHET) dans le but de revaloriser les mets régionaux, les rendant accessibles à tous les goûts, afin de mieux les présenter aux touristes étrangers et aux consommateurs locaux et pourquoi pas, franchir les frontières du pays.

Address

Sidi Bou Saïd

Telephone

+21653700095

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when La Codification de la Cuisine Tunisienne "IHET Sidi Dhrif" posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to La Codification de la Cuisine Tunisienne "IHET Sidi Dhrif":

Share