22/07/2021
Этимология происхождения и распространения слов чай (chai) и ти (tea)
Внешние изображения
Слово «чай» в мире
Внешние изображения
Слово «чай» в Европе
В разных языках мира в основном есть два разных произношения слов, представляющих чай, соответственно чай (chai) и ти (tea). В начале колониальной истории шестнадцатого века Португалия была первой, кто привез чай и привычку пить чай в Европу. В то время они торговали с чжунваньским районом и провинцией Гуандун. Чай там произносится как cha, поэтому произношение «чай» (chai) было принято португальцами и завезено в другие колонии, такие как многие страны Южной Америки. Кроме того, это обозначение также вошло в арабские страны и Россию с развитием сухопутной торговли.
Во времена династии Цин в конце шестнадцатого века Китай (и Япония) ввели политику морского эмбарго. Контроль внешней торговли был очень строгий. В то время Тайвань ещё не был оккупирован Чжэн Чэн, и на острове были размещены испанские и голландские колонисты. Поскольку провинция Фуцзянь (Fujian) находится рядом с Тайванем, а также сама Фуцзянь не подходит для ведения сельского хозяйства, то население контрабандно торговало чаем. Поскольку на диалекте Амой (Amoy) чай произносится как «te», голландские и испанские колонисты переняли это произношение. Поскольку в 16-м и начале 17-го века голландцы доминировали в торговле в Южной и Юго-Восточной Азии, слово «te» перекочевало в Испанию, Францию, Германию, Италию, Великобританию и другие страны и их колонии