VietnamUSA Communications

VietnamUSA Communications VietnamUSA Communications, LLC. Your Bridge from Vietnam to the USA.

06/07/2021

Q:
I've never married but have two children both with different fathers. Having abortions would have erased the problems I now face but I couldn't have lived with terminating their lives. Will God bless me for this decision and forgive me?
**Hỏi:
Tôi chưa từng kết hôn nhưng có hai đứa con với hai người cha khác nhau của hai con. Phá thai chắc đã có thể hoá giải các vấn đề mà tôi hiện đang gặp phải, nhưng chắc tôi đã không thể sống nổi với việc kết liễu mạng sống của [các con]. Chúa sẽ ban phước cho tôi về quyết định này và tha tội cho tôi chứ?

A:
From the writings of the Rev. Billy Graham
**Trả lời:
Từ các bài viết của Mục sư Billy Graham

God doesn’t forgive everyone automatically. That would devalue the sacrifice of Christ on the cross for the sins of the world. Before asking for God’s forgiveness each individual must first repent of sin, turn from a life of disobedience to God, and accept God’s salvation. He forgives, redeems, and transforms humbled souls. His salvation will not make the problems we create go away, but He does show us how to live victorious lives in the midst of difficulties.
**Chúa không tự động tha tội cho tất cả mọi người. Điều đó sẽ hạ thấp giá trị sự hy sinh của Đấng Christ trên thập tự giá vì tội lỗi của cả nhân loại. Trước khi xin Chúa tha tội, mỗi người trước hết phải ăn năn tội lỗi, từ bỏ cuộc đời không vâng phục Chúa, và tiếp nhận sự cứu rỗi của Chúa. Chúa tha thứ, chuộc tội, và biến đổi những linh hồn khiêm nhường. Sự cứu rỗi của Chúa sẽ không khiến những vấn đề chúng ta gây ra rời xa, nhưng Ngài cho chúng ta thấy cách sống những đời sống đắc thắng giữa những khó khăn.

The consequences of sins we have committed in the past will not vanish. We have to pay the consequences for our foolishness and our refusal to obey God. King David sinned greatly when he committed adultery with another man’s wife but God forgave him when he truly repented and asked God for forgiveness.
**Hậu quả tội lỗi chúng ta đã phạm trong quá khứ sẽ không biến mất. Chúng ta phải trả giá những hậu quả cho sự thiếu hiểu biết và khước từ vâng phục Chúa của chúng ta. Vua David đã phạm tội nghiêm trọng khi ông ngoại tình với vợ của một người đàn ông khác, nhưng Chúa đã tha tội cho ông khi ông đã thật lòng ăn năn và cầu xin Chúa tha tội.

When people humble themselves before holy God, He most certainly forgives u***d mothers and fathers—and all sinners—but His forgiveness doesn’t come cheaply. The salvation He offers mankind cost Jesus His life. The wonderful news is that while He shed His precious blood to save lost souls, He overcame death and lives today for the purpose of bringing new life to those who accept His work on the cross.
**Khi chúng ta hạ mình trước Chúa thánh khiết, Ngài chắc chắn tha tội cho những người cha người mẹ không cưới hỏi—và tất cả tội nhân—nhưng sự tha tội của Chúa không hề rẻ. Sự cứu rỗi Ngài ban cho loài người đánh đổi mạng sống của Chúa Jesus. Tin tuyệt vời là trong khi Chúa tuôn đổ huyết quý báu của Ngài để cứu những linh hồn hư mất, Chúa đã đắc thắng sự chết và hiện đang sống để mang đến đời sống mới cho những ai tiếp nhận sự cứu rỗi của Chúa trên thập tự giá.

God is the giver of life and every life is precious to Him. Every parent has the responsibility—and privilege—to raise their children to love and obey God. Make it a point to teach God’s Word to sons and daughters and speak and live by example in obedience to His Word (Deuteronomy 6:6-9).
**Chúa là Đấng ban cho sự sống và mỗi mạng sống đều quý giá đối với Ngài. Mỗi bậc làm cha làm mẹ có trách nhiệm—và đặc ân—để nuôi dạy con cái của mình yêu mến và vâng phục Chúa. Phải chắc chắn dạy dỗ lời Chúa cho các con trai con gái và nói với con cái và sống làm gương trong việc vâng phục Lời Chúa (Phục Truyền 6:6-9).

(This column is based on the words and writings of the late Rev. Billy Graham.)
**(Bài chia sẻ này dựa trên những bài viết và chia sẻ của cố Mục sư Billy Graham.)

Source: https://billygraham.org/answer/will-god-forgive-me-for-having-children-born-out-of-wedlock/

🥳 Tin Vui: Sở Di Trú sẽ Áp Dụng Trở Lại Bài Thi Quốc Tịch Phiên Bản 2008Ngày 22 tháng 2 năm 2021: Sở Di Trú hôm nay thôn...
02/22/2021

🥳 Tin Vui: Sở Di Trú sẽ Áp Dụng Trở Lại Bài Thi Quốc Tịch Phiên Bản 2008

Ngày 22 tháng 2 năm 2021: Sở Di Trú hôm nay thông báo sẽ áp dụng bài thi quốc tịch phiên bản 2008 như trước đây kể từ ngày 1 tháng 3 năm 2021. Quyết định này của Sở Di Trú được thực hiện sau khi Sở Di Trú xét thấy bài thi quốc tịch phiên bản 2020 có thể gây khó khăn cho các đương đơn do các yêu cầu về số lượng câu hỏi và kiến thức nhiều hơn so với bài thi quốc tịch phiên bản 2008 trước đây.

Các đương đơn nộp hồ sơ thi quốc tịch trong khoảng từ ngày 1 tháng 12 năm 2020 đến trước ngày 1 tháng 3 năm 2021 sẽ được quyền chọn thi theo phiên bản 2008 hoặc 2020. Kể từ ngày 19 tháng 4 năm 2021, bài thi quốc tịch phiên bản 2020 sẽ không còn hiệu lực đối với các đương đơn thi quốc tịch lần đầu. Các đương đơn nộp hồ sơ thi quốc vào hoặc sau ngày 1 tháng 3 năm 2021 sẽ thi bài thi quốc tịch phiên bản 2008 như trước đây.

💙 Chúc mừng cả nhà và chúc mọi người sẽ sớm thi đậu quốc tịch.

𝐍𝐡ậ𝐧 𝐓𝐡ê𝐦 𝐓𝐢ề𝐧 𝐭ừ 𝐂𝐡í𝐧𝐡 𝐏𝐡ủ?Ngày 22 tháng 12 năm 2020Jennifer Leach, Associate Director, Division of Consumer & Business...
12/22/2020

𝐍𝐡ậ𝐧 𝐓𝐡ê𝐦 𝐓𝐢ề𝐧 𝐭ừ 𝐂𝐡í𝐧𝐡 𝐏𝐡ủ?

Ngày 22 tháng 12 năm 2020
Jennifer Leach, Associate Director, Division of Consumer & Business Education, FTC

Quốc hội vừa thông qua một sắc lệnh để hỗ trợ người dân bị ảnh hưởng tài chính bởi dịch Coronavirus. Một lần nữa, một số người trong chúng ta sẽ nhận tiền qua check hoặc tiền chuyển trực tiếp vào tài khoản ngân hàng. Thời gian và thông tin cụ thể vẫn còn chờ được thông báo, nhưng đây là những điều chúng ta cần biết:

1. Chính phủ sẽ không yêu cầu bạn trả trước bất kỳ khoản tiền nào để nhận được tiền hỗ trợ này. Bất cứ ai làm điều này là một kẻ lừa đảo.
2. Chính phủ sẽ không gọi điện, nhắn tin, gửi email, hoặc liên lạc với bạn trên mạng xã hội để hỏi bạn số An ninh Xã hội, thông tin tài khoản ngân hàng, hoặc thẻ tín dụng. Bất cứ ai làm điều này là một kẻ lừa đảo.
3. Không có chuyện như giúp bạn nhận tiền sớm, hoặc nhanh hơn. Bất cứ ai nói họ có thể kết nối bạn bây giờ (hoặc sớm) đều là nói dối và là một kẻ lừa đảo.

Chúng ta biết ngay từ những ngày đầu của CARES Act rằng những kẻ lừa đảo sẽ sử dụng mục 1, 2, và 3, bên trên, nằm trong kế hoạch lừa đảo của họ. Vì vậy, nếu bạn phát hiện ai đó là người sẽ nói bất kỳ điều nào trong những điều này, bạn (a) biết họ là một kẻ lừa đảo; (b) có thể cảnh báo cho người nào đó bạn biết về việc lừa đảo, bởi vì (khả năng là) họ cũng sẽ nhận được cuộc gọi, tin nhắn, hoặc email đó; và (c) có thể báo với FTC để chúng ta có thể ngăn chặn những kẻ lừa đảo và cảnh báo cho mọi người biết về họ: Link báo cho FTC ReportFraud.ftc.gov.

Nguồn: https://www.militaryconsumer.gov/blog/more-money-government?utm_source=govdelivery

— Dịch bởi Thu Maulden —

Congress has just passed another bill to help the people whose finances are taking a beating from the pandemic.

Đường du lịch Mỹ không còn xa xôi nữa. 🥰
12/03/2020

Đường du lịch Mỹ không còn xa xôi nữa. 🥰

📣 Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Hà Nội và Tổng Lãnh sự quán Hoa Kỳ tại TP.HCM đang dần mở lại lịch hẹn xin thị thực du lịch diện B1/B2 lần lượt từ 7/12 và 9/12. Diện thị thực này dành cho du khách cần đến Hoa Kỳ để công tác hoặc du lịch trong thời gian ngắn. Vui lòng vào trang: ustraveldocs.com/vn_vn/index.html để xem ngày hẹn còn trống và lựa chọn địa điểm bạn muốn đến phỏng vấn.

👆 Đương đơn phải đeo khẩu trang khi đến Lãnh sự quán và Đại sứ quán. 😷 Nếu đương đơn cảm thấy không khoẻ hoặc cho rằng mình có khả năng đã phơi nhiễm COVID-19, vui lòng không đến phỏng vấn mà đặt lại một ngày hẹn mới sau ít nhất 14 ngày.

📣 The U.S. Embassy in Hanoi and the U.S. Consulate General - Ho Chi Minh City are gradually opening B1/B2 temporary visitor visa appointment slots starting December 7 and 9 respectively. This visa classification is for short term visitors who have a need to travel to the United States for business or pleasure. Please check ustraveldocs.com/vn/index.html for appointment availability and select the location where you would like to do your interview.

👆 You are required to wear a face mask when visiting the Consulate and Embassy. 😷 If you are feeling ill or have reason to believe you have been exposed to COVID-19, please postpone your appointment and reschedule a new one after at least 14 days.

🇻🇳— SỞ DI TRÚ SẼ ÁP DỤNG QUY ĐỊNH MỚI VỀ BÀI THI QUỐC TỊCH MỸSở Di Trú thông báo sáng nay ngày 13 tháng 11 năm 2020 rằng...
11/14/2020

🇻🇳— SỞ DI TRÚ SẼ ÁP DỤNG QUY ĐỊNH MỚI VỀ BÀI THI QUỐC TỊCH MỸ

Sở Di Trú thông báo sáng nay ngày 13 tháng 11 năm 2020 rằng họ sẽ áp dụng phiên bản cập nhật của bài thi quốc tịch Mỹ cho các đương đơn nộp hồ sơ thi quốc tịch Mỹ kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2020 trở đi.

Bài thi quốc tịch mới sẽ thêm lên số câu hỏi tổng cộng 20 câu, thay vì 10 câu như trước đây. Các đương đơn sẽ cần trả lời đúng 12 câu trong số 20 câu (tỷ lệ vẫn 60% như trước đây) để có thể đậu.

Các đương đơn từ 65 tuổi trở lên và có thẻ xanh trong thời gian ít nhất 20 năm trở lên sẽ vẫn được áp dụng quy định 10 câu hỏi và cần trả lời đúng 6 câu trong số 10 câu để có thể đậu.

===============================
🇺🇸— USCIS ANNOUNCED THE UPDATED VERSION OF THE CIVICS TEST TO BE APPLIED

“The civics test is administered to applicants who apply for U.S. citizenship and is one of the statutory requirements for naturalizing. Applicants who apply for naturalization on or after Dec. 1, 2020, will take the updated version of the test. Those who apply before Dec. 1, 2020, will take the current version of the test.

“The revised test includes more questions that test the applicant’s understanding of U.S. history and civics, in line with the statutory requirements, and covers a variety of topics that provide the applicant with more opportunities to learn about the United States as part of the test preparation process. The revised test will not change the passing score, which will remain at 60%. Candidates must answer 12 questions correctly, out of 20 in order to pass.

“USCIS will maintain the current guidelines for statutorily established special considerations for applicants who are 65 years old or older and have at least 20 years of lawful permanent resident status. These applicants will be asked 10 questions and must answer a minimum of six questions correctly in order to pass.”
(Source: USCIS/News Release)

— Thu Maulden —

11/06/2020


Thà một phút huy hoàng rồi chợt tối
Còn hơn buồn le lói suốt trăm năm...
💛 Hạnh phúc đến từ những điều bình dị, phải không? Lâu lâu dạo quanh xóm mà ngẩn ngơ trước vẻ đẹp của mùa thu trong thời khắc giao mùa. 🍁

07/06/2020

💚 Giới thiệu với cả nhà cô Thu sinh năm 1982 để tiện xưng hô hén. Cô Thu hiện sinh hoạt tại Hội Thánh Tin Lành Cross Church Fayetteville, Arkansas, USA.

Công ty cô Thu tên VietnamUSA Communications, LLC, trụ sở chính đặt tại thành phố Fayetteville, Arkansas là thành phố sống tốt thứ tư (4) ở Mỹ và cũng gần trụ sở chính của Walmart.

Công ty cô Thu chuyên giúp đỡ cộng đồng người Việt Nam ở Mỹ và cộng đồng người Việt Nam về hướng dẫn chuẩn bị:
▪️Hồ sơ thi quốc tịch Mỹ;
▪️Hồ sơ chuyển diện sang thẻ xanh và xin đổi thẻ xanh từ 2 năm lên 10 năm;
▪️Hồ sơ bảo lãnh (vợ/chồng, hôn thê/hôn phu, ba mẹ, và anh chị em);
▪️Xin thị thực du lịch; và
▪️Định hướng và xin thị thực du học.

🧡 Đặc biệt, công ty cô Thu có lớp học trực tuyến ôn thi quốc tịch Mỹ rất hiệu quả dành cho các bạn khả năng tiếng Anh còn hạn chế. Lớp học sẽ không chỉ giúp bạn nắm vững kiến thức về bài thi lịch sử Mỹ mà còn giúp nâng cao khả năng tiếng Anh của bạn để bạn tự tin đi thi.

💛 Nếu các bạn có nhu cầu học lớp tiếng Anh ESL (English as a Second Language), công ty cô Thu có lớp học trực tuyến ESL xen kẽ giữa giảng viên người Việt để giúp bạn nắm vững ngữ pháp và giảng viên người Mỹ để giúp bạn giao tiếp tự tin với người bản xứ. Cả hai giảng viên đều tốt nghiệp Thạc sĩ Mỹ chuyên ngành giao tiếp và giáo dục.

Chương trình học sẽ được thiết kế phù hợp với nhu cầu của học viên để giúp học viên tự tin giao tiếp trong cuộc sống thực tế và giao tiếp trong công việc hiệu quả. Lớp học trực tuyến tối đa 5 học viên sẽ cho phép bạn tương tác với giáo viên hiệu quả cao.

Bên cạnh đó, với chuyên ngành đại học tiếng Anh và cô Thu đã tốt nghiệp xuất sắc (4.0 GPA) chương trình thạc sĩ Mỹ chuyên ngành Giao Tiếp Chiến Lược và Xây Dựng các Mối Quan Hệ Công Chúng (Strategic Communications and Public Relations), công ty cô Thu với các cộng sự dày dạn kinh nghiệm chuyên cung cấp phiên dịch và dịch thuật giữa tiếng Việt và tiếng Anh cho tất cả các nhu cầu liên quan đến giao tiếp, luật doanh nghiệp, di trú, thuế, marketing và kinh doanh.

Như cô Thu đã đề cập ở trên, mục tiêu chính của công ty cô Thu nhằm giúp đỡ cộng đồng người Việt Nam ở Mỹ và cộng đồng người Việt Nam, cho nên chi phí vô cùng tiết kiệm. Nếu các anh chị em cần trợ giúp hoặc biết ai cần trợ giúp thì đừng ngần ngại liên lạc với cô Thu nhé. Các anh chị em có thể liên lạc số điện thoại của cô Thu +1-501-743-7222 qua iMessage/Viber/WhatsApp hay Skype/Line/WeChat đều được, hoặc Facebook Messenger nhen. 🥰

Đừ𝖓𝖌 𝖍ỏ𝖎 𝖛ì 𝖘𝖆𝖔 𝖙ô𝖎 𝖞ê𝖚 𝖓ướ𝖈 𝕸ỹMình kèm tiếng Việt bên dưới mỗi đoạn tiếng Anh để bà con cô bác cùng đọc bài báo và thêm...
07/05/2020

Đừ𝖓𝖌 𝖍ỏ𝖎 𝖛ì 𝖘𝖆𝖔 𝖙ô𝖎 𝖞ê𝖚 𝖓ướ𝖈 𝕸ỹ
Mình kèm tiếng Việt bên dưới mỗi đoạn tiếng Anh để bà con cô bác cùng đọc bài báo và thêm yêu nước Mỹ nhe.
==================================
Senate approves final sanctions bill to punish China over Hong Kong
**Thượng viện phê duyệt sắc lệnh trừng phạt kinh tế nhằm thanh trừng Trung Quốc liên quan đến Hồng Kông

By Ted Barrett, Haley Byrd and Clare Foran, CNN
**Tác giả: Ted Barrett, Haley Byrd và Clare Foren, CNN
Updated 1:53 PM ET, Thu July 2, 2020
**Cập nhật 1:53 Chiều ET, Thứ Năm 02/07/2020

Washington (CNN) — The US Senate has approved a final version of legislation that would punish China for moves that lawmakers fear will crush democratic freedoms in Hong Kong.
**Washington (CNN) — Thượng viện Hoa Kỳ đã phê duyệt bản thảo cuối của điều luật nhằm trừng phạt Trung Quốc cho những hành động mà các nhà lập pháp e rằng sẽ đàn áp các quyền tự do dân chủ ở Hồng Kông.

The Hong Kong Autonomy Act would impose sanctions on businesses and individuals that help China restrict Hong Kong's autonomy. It was approved by unanimous consent Thursday, and it will now go to President Donald Trump's desk.
**Luật Tự chủ Hồng Kông sẽ đưa ra những trừng phạt đối với các doanh nghiệp và các cá nhân nào giúp Trung Quốc hạn chế nền tự chủ của Hồng Kông. Sắc lệnh đã được phê duyệt bởi sự đồng thuận hôm thứ Năm, và hiện giờ sẽ trình lên Tổng Thống Donald Trump.

The Senate initially passed the bill last week and the House approved it on Wednesday with a slight technical change, according to Sen. Pat Toomey, a Pennsylvania Republican, and Sen. Chris Van Hollen, a Maryland Democrat, the co-authors of the legislation. Therefore the Senate needed to approve the slightly changed version before sending it to Trump.
**Thượng viện ban đầu đã duyệt sắc lệnh tuần trước và Hạ viện đã chấp thuận hôm thứ Tư với một chỉnh sửa kỹ thuật nhỏ, theo Thượng nghị sĩ Pat Toomey, thành viên Đảng Cộng Hoà bang Pennsylvania, và Thượng nghị sĩ Chris Van Hollen, thành viên Đảng Dân Chủ bang Maryland, hai đồng tác giả soạn thảo điều luật. Do đó, Thượng viện đã cần phê duyệt bản cuối được chỉnh sửa nhỏ trước khi trình lên Trump.

The move by lawmakers comes as China has passed a controversial national security law for Hong Kong that lends Beijing sweeping new powers over the semi-autonomous city.
**Hành động bởi các nhà lập pháp tiến hành khi Trung Quốc phê duyệt một luật an ninh quốc gia đối với Hồng Kông gây tranh cãi khi tiếp tay cho Bắc Kinh càn quét những sức mạnh mới đối với thành phố bán tự trị.

Critics say the law, which wasn't revealed to the public until after it was passed, marks an erosion of the city's precious civil and political freedoms; the Chinese and local governments argue it's necessary to curb unrest and uphold mainland sovereignty.
**Các nhà phê bình nhận xét luật an ninh, là luật đã không được công bố cho công chúng cho đến sau khi được phê duyệt, đánh dấu một sự xâm phạm về các quyền tự do chính trị và dân quyền quý giá của thành phố; các chính quyền địa phương và Trung Quốc tranh luận rằng khống chế sự chống đối chính trị và bảo vệ quyền thống trị quốc gia là cần thiết.

The legislation has been widely criticized by opposition lawmakers in Hong Kong, human rights groups and politicians worldwide, with many saying it will cement Beijing's direct control over the semi-autonomous city.
**Luật an ninh đã bị chỉ trích nặng nề bởi các nhà lập pháp ở Hồng Kông phản kháng điều luật này, các tổ chức nhân quyền và các chính trị gia trên toàn thế giới, với nhiều người nhận xét điều luật sẽ áp đặt quyền cai trị trực tiếp của Bắc Kinh lên thành phố bán tự chủ.

Many worry it could be used to target political dissidents, activists, human rights lawyers and journalists amid the central government's continuing crackdown on civil society under Chinese President Xi Jinping.
**Nhiều người lo lắng điều luật có thể được sử dụng nhắm đến các đối tượng chống đối chính trị, các nhà hoạt động, các luật sư nhân quyền và các phóng viên giữa các đàn áp đang diễn ra đối với cộng đồng thường dân của chính quyền trung ương dưới cai trị của Chủ tịch Trung Quốc Xi Jinping.

CNN's Jessie Yeung and Helen Regan contributed to this report.
**Jessie Yeung và Helen Regan của CNN đã đóng góp vào bản tường thuật này.

— Dịch bởi Thu Maulden —

Link:

The US Senate has approved a final version of legislation that would punish China for moves that lawmakers fear will crush democratic freedoms in Hong Kong.

Address

Fayetteville, AR
72701

Telephone

+15017437222

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when VietnamUSA Communications posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share