27/05/2026
Nhật ngữ nâng cao không chỉ có ngữ pháp khô khan, mà còn là… tin thời sự.
Hôm nay đọc một tin buồn về 日本酒, nhưng lại học được kha khá từ vựng “xịn”.
📚【TỪ VỰNG / NGỮ PHÁP】
• 酒蔵(さかぐら): nhà máy / kho ủ rượu sake
• 再生人(さいせいにん): “người hồi sinh”, người chuyên tái thiết, vực dậy (doanh nghiệp, nhà máy…)
• 日本酒ブーム: “cơn sốt” rượu sake Nhật (ブーム = boom/trend)
• 酒どころ: vùng nổi tiếng về rượu
• 老舗酒造(しにせしゅぞう): hãng rượu lâu đời
• 転落事故(てんらくじこ): tai nạn rơi, ngã
• 心肺停止(しんぱいていし): ngừng tim phổi
• 119番通報(ひゃくじゅうきゅうばんつうほう): gọi 119 báo cứu hỏa/cấp cứu
📰【TÓM TẮT / DỊCH NGHĨA】
Bài báo kể về một “酒蔵の再生人” – vị giám đốc từng cứu nhiều nhà máy rượu – tử vong do rơi vào bồn chứa rượu, nghi do thiếu oxy, tại một 老舗酒造 ở Akita. Giữa lúc 日本酒ブーム lan ra nước ngoài, các tai nạn tương tự trong 酒蔵 lại liên tiếp xảy ra, đặt ra vấn đề an toàn trong ngành sản xuất rượu.
📝【MINI QUIZ】
1. 「酒蔵の再生人」近い意味は?
A. 酒蔵で働く新人 B. 酒蔵を復活させる人
C. 酒をたくさん飲む人 D. 酒を運ぶ人
2. 「119番通報があった」意味は?
A. 119人が集まった B. 119円を払った
C. 119に通報の電話が入った D. 119回電話した
Comment đáp án dưới bài nhé!
👉 Muốn có thêm bài vừa học tiếng Nhật vừa cập nhật tin Nhật, nhớ follow page và gợi ý chủ đề bạn muốn đọc nha!